學達書庫 > 勒布朗 > 亞森·羅平智鬥福爾摩斯 | 上頁 下頁
四七


  「亞森·羅平失蹤後,我利用他強迫我在河中洗澡的機會,讓人划船把我送到布萊松選擇的地點,找到了您失竊的東西。它們被內衣和油布包著。

  就在這兒,那桌上。」

  男爵二話不說,立即割斷繩子,撕開濕衣服,拿出猶太人油燈,旋開燈腳下的一隻螺帽,雙手捏住油壺,用力一擰,從中間打開,見到了那件鑲嵌著紅寶石和翡翠的純金珍寶。它碰都未被人碰一下。

  這一幕表面上看是如此自然。福爾摩斯陳述了一系列事實。然而,實際上卻有某種東西使之變得極為可悲,那就是福爾摩斯的每句話都是對小姐明確的、直接的、不容辯駁的指控,而阿莉斯·德曼卻一聲不吭,給人感受很深。

  當福爾摩斯一條一條無情地擺出事實時,小姐臉上的肌肉紋絲不動,那雙清澈純淨的眼睛裡也沒有流露出絲毫反感或恐慌。她在想什麼呢?尤其是,到了必須回答的關鍵時刻,到了必須替自己辯護以粉碎歇洛克·福爾摩斯如此巧妙地將她套住的鐵圈的莊嚴時刻,她會說些什麼呢?

  這時刻已經到了,但年輕女子默不作聲。

  「說呀,說呀!」德·安布勒瓦爾先生叫起來。她一聲不吭。

  男爵再次敦促她:「只要解釋一句……只要反駁一句,我會相信您的。」然而,這句話她就是不說。

  男爵急急地在房間裡走過來走過去,然後,對福爾摩斯說:「不,先生!

  我不能同意這種說法!有些罪行是說不過去的!這件事情同我一年來所瞭解的、所目睹的實際情況截然相反。」他把手搭在英國人肩上,說:「可是,先生,您是否絕對相信您沒有搞錯?」福爾摩斯略一遲疑,如同一個人受到突然襲擊時沒有反應過來,不能馬上回擊。過了一會,他微笑著說道:「只有我指控的人,由於她在您家裡的位置才可能知道燈裡藏有這件珍寶。」

  「我不願相信。」男爵囁嚅道。

  「那就問她吧。」

  這委實是男爵唯一不願做的事,因為他對姑娘深信不疑,然而,他又不可能避開明擺著的事實。

  於是,他走近姑娘,直視她的眼睛:「小姐,是您嗎?是您拿走了這件首飾嗎?是您與亞森·羅平聯繫,假裝外賊入室行竊嗎?」

  小姐答道:「先生,是我。」

  她並沒有低下頭來。她的臉上既不顯得羞恥,也不顯得尷尬……

  「這可能嗎?」德·安布勒瓦爾先生囁嚅道,「我絕不相信……把所有人都懷疑到了,才會懷疑您……可憐的女人,您是怎麼幹的呢?」

  她說:「我就是像福爾摩斯先生剛才說的那樣幹的。星期六深夜星期天淩晨,我悄悄走進了小客廳,拿走那盞燈,早晨我就把它帶給……那個人。」

  「不對,」男爵反對說,「您說的那些話不能讓人接受。」

  「不能讓人接受!為什麼?」

  「因為那天早上,我看見小客廳的門是插著插銷的。」她臉一紅,有些慌張,望著福爾摩斯,似乎在向他討主意。福爾摩斯見到阿莉斯·德曼的窘迫,似乎比聽到男爵的異議更為驚愕。她難道無話可答?她剛才承認福爾摩斯的解釋符合事實,難道那是謊話,只要檢查事實,馬上就能戳穿?男爵又說:「這扇門是關著的,我肯定。那天早上我發現插銷同頭天晚上我插上時一樣,沒有動過。如果您真像剛才聲稱的那樣是從這道門進來的,那麼必須有人從裡面給您開門,也就是說從小客廳或我們的臥室給您開門。可這兩間房裡並沒有別人……只有我妻子和我。」

  福爾摩斯急忙低下頭,用手捂住臉,遮住那一臉羞紅。他腦中忽地一亮,就頭昏起來,渾身覺得不自在。他覺得真相大白,如同夜色退盡,露出明燦燦的景色。

  阿莉斯·德曼是無辜的。

  阿莉斯·德曼是無辜的,這是確鑿無疑的真相。同時,這也說明了他從對姑娘作出可怕的指控起就感到不安的原因。現在,他明白了,他知道了。

  一個不容置疑的證據立刻出現在他眼前。他抬起頭,幾秒鐘過後,他盡可能自然地把眼睛轉到德·安布勒瓦爾夫人身上。

  她臉色蒼白。那是不尋常的蒼白,是在生活中殘酷無情的時刻顯現的蒼白。她的手微微發抖,她努力把它們掩蓋住。

  「再過一秒鐘,」福爾摩斯想,「她就會露馬腳的。」他坐在她和她丈夫之間,極希望排除由於他的錯誤而威脅這對夫婦的危險。但是,她一看見男爵,內心深處不禁發出一陣戰慄。剛才照得他頭暈目眩的真相的光芒,現在也照亮了德·安布勒瓦爾先生。這位丈夫也在同樣地動腦子。他也明白了!

  他看出來了!

  阿莉斯·德曼拼命反駁,要否定那無情的真相。「您說得對,先生,我說錯了……確實,我不是從這道門進來的。我經過前廳,從花園,用一架梯子……」她忠心耿耿地作最後的努力……但毫無用處!這幾句話一聽就是假的。聲音顯得很虛,眼睛也不再顯得清澈、真誠。她低下頭,洩氣了。

  殘酷無情的寂靜。德·安布勒瓦爾夫人臉色蒼白,由於焦慮和恐懼而全身僵硬。她等待著。男爵好像不願相信他的幸福已經毀了,還要掙扎一番。

  他終於期期艾艾地說:「講吧!你說清楚……」

  「可憐的朋友,我沒什麼可說的。」她聲音極低地說,一張臉因為痛苦而扭曲。

  「那麼……小姐……」

  「小姐為了救我……出於忠誠……出於友情……承認自己有罪……」

  「為什麼事救你?從誰的手中救你?」

  「從那個男人手中。」

  「布萊松嗎?」

  「是的,他威脅的是我……我在一位女友家認識了他……一時糊塗,竟聽從他……哦!你不會原諒我的……然而,我給他寫了兩封信……你會看到這兩封信的……我把它們贖了回來……你知道我是怎麼贖回來的……唉!可憐我吧……我為這事流了那麼多淚!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁