學達書庫 > 勒布朗 > 亞森·羅平智鬥福爾摩斯 | 上頁 下頁
三八


  「石欄杆上的擦痕呢?」

  「假的!用砂紙磨出來的。喏,這是我搜到的砂紙屑。」

  「梯腳留下的窟窿呢?」

  「也是假的!您好好看看平臺下面兩個窟窿和柵欄附近的兩個窟窿。它們形狀相似。但是,這兒的兩個窟窿是平行的,那邊的就不是。您再量量它們的距離:兩對窟窿的距離不同。在平臺下面是二十三釐米,而在柵欄那兒是二十八釐米。」

  「那麼,您得出什麼結論?」

  「我的結論:既然這幾個窟窿形狀相同,那麼,這四個窟窿是用一截削成梯腳大小的木頭戳出來的。」

  「最好的論據就是這截木頭。」

  「喏,這裡。」福爾摩斯說,「我剛才在花園裡一棵月桂樹的栽培箱下撿到的。」

  男爵大為折服。英國人跨進這道門檻才四十分鐘,就把迄今為止人們認為明顯的證據都否定了。歇洛克·福爾摩斯根據一些更可靠的事實,推出了案情的真相,完全不同的真相。「先生,您對我們家僕人的指控太重了,」

  男爵夫人說,「我們的僕人服侍我們多年了,不可能背叛我們。」

  「要是他們當中沒有人背叛你們,那這封信怎麼解釋呢?它是與您的信一同到我手中的。」

  他把亞森·羅平寫給他的信交給男爵夫人。德·安布勒瓦爾夫人大驚失色。

  「亞森·羅平……他是怎麼知道的?」

  「你們寫這封信,沒告訴任何人嗎?」

  「沒告訴任何人。」男爵答道,「這是有一天晚上吃飯時,我們想起來的主意。」

  「當著僕人的面談起來的嗎?」

  「當時只有兩個孩子在場。還有,不……索菲和昂裡埃特不在,對不對,絮紮娜?」

  德·安布勒瓦爾夫人沉思一會,肯定地說:「確實,她們與小姐在一起。」

  「小姐?」福爾摩斯問道。

  「是家庭教師,阿莉斯·德曼小姐。」

  「她不和你們一起吃飯嗎?」

  「不,她在別處,在她的房間吃飯。」

  華生閃出一個念頭。

  「給我朋友歇洛克·福爾摩斯的信是去郵局投寄的嗎?」

  「當然。」

  「誰投到郵局的?」

  「多米尼克,跟了我二十年的隨身男僕。」男爵答道,「要是從這方面調查,那是白費時間。」

  「只要是調查,就不會白費時間。」華生像背格言警句似地說。初步調查已告結束,福爾摩斯告辭。

  一個鐘頭之後,吃晚飯時,他見到了德·安布勒瓦爾夫婦的孩子索菲和昂裡埃特,兩個漂亮女孩,一個八歲,一個六歲。席間,大家都不大說話。

  男爵夫婦招待十分殷勤,可是福爾摩斯顯得過於冷漠,使得夫婦兩人覺得乾脆不說為佳。僕人送上咖啡,福爾摩斯喝完一杯,站起身來。

  這時,一名僕人給福爾摩斯送來一份用電話傳送的電報。福爾摩斯打開讀道:謹致以由衷的敬佩之情。在如此短的時間內,您就取得了結果,令人驚訝。

  亞森·羅平他做了個不快的動作,把電報遞給男爵,說:「先生,您開始相信,您家裡有內奸了吧?」

  「我一點兒也不明白。」德·安布勒瓦爾先生茫然不解地囁嚅道。

  「我也不明白。但我知道的就是,這兒的一舉一動都逃不過他的眼睛,這兒的一言一語都躲不過他的耳朵。」

  這天晚上,華生像個已完成任務、除了睡覺再無其他事可幹的人那樣安然上床,很快進入夢鄉,做了幾個美夢。他夢見自己獨自追捕亞森·羅平,準備親手將他捉住。他的感覺如此清晰,以致從夢中醒過來。

  這時,有個人從他床邊摸過,他立刻握住手槍。「亞森·羅平,您再動一下,我就開槍啦!」

  「見鬼!夥伴,您是說胡話吧!」

  「怎麼,是您,福爾摩斯!需要我幫忙嗎?」

  「我需要您的眼睛。起床吧……」

  福爾摩斯把華生帶至窗邊。

  「瞧……柵欄另一邊。」

  「公園裡嗎?」

  「對。什麼也沒看見嗎?」

  「什麼也沒看見。」

  「不,您看見了東西。」

  「啊!確實,有一條影子……兩條。」

  「不是嗎?貼著柵欄……瞧,它們在動。別耽誤時間。」他們倆抓著扶手,摸索著走下樓梯,到了一間朝花園臺階開門的房間,透過門上的玻璃,看到兩條人影呆在一個地方。「奇怪,」福爾摩斯說,「我好像聽到屋裡有動靜。」

  「屋裡?不可能!大家都睡了。」

  「可是,您聽……」

  這時,柵欄那邊傳來一聲輕輕的呼哨。接著,他們見到一絲隱隱的亮光,似乎是從屋裡發出的。

  「大概是德·安布勒瓦爾夫婦在點燈。」福爾摩斯低聲說,「我們頭上是他們的臥室。」

  「我們聽到的大概是他們的動靜。」華生說,「或許,他們正在監視柵欄那邊。」

  又響起一聲呼哨,但更加輕。

  「我不明白,真不明白。」福爾摩斯氣惱地說。「我也不明白。」華生承認道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁