學達書庫 > 勒布朗 > 亞森·羅平的隱情 | 上頁 下頁
四六


  的確,他們聽到了腳步聲。

  於是,她一直牽著他,用一種不可抗拒的力量,拖著他迅速走上一條近路。雖然天色漆黑,荊棘纏人,但她毫不遲疑,沿著彎彎曲曲的小路,匆匆走著,很快來到吊橋。

  她挽起他的胳膊。門衛向他們打招呼。他們穿過大院,走進城堡。她一直把他領到他們倆住的三角塔上。

  「請進。」她說。

  「到您的房間?」

  「是的。」

  兩個女僕在等著他們。女主人吩咐她們回四樓自己的房間。幾乎馬上,有人敲響了前廳門,並且叫道:「昂熱利克!」

  「是您嗎,父親?」她控制著激動的情緒,問道。

  「是的。你丈夫在嗎?」

  「我們剛剛回來。」

  「告訴他我要跟他說說話。讓他到我房間來……有要緊事。」

  「好的,父親,我就讓他去找您。」

  她側耳細聽了一會兒,走回小客廳。她丈夫在那裡。她肯定道:「我相信我父親沒有走遠。」

  他站起來準備出去。

  「既然這樣,他是想跟我說……」

  「我父親不是獨自一人。」她立即說,擋住他的路。「誰跟他一起?」

  「他的外甥,雅克·德·昂布瓦茲。」

  一陣沉默。他有些吃驚地看著她,不太明白妻子的行為。但是他沒有費時間去琢磨這個問題,嘲笑說:「啊!這位優秀的昂布瓦茲來了?這麼說,事情都戳穿了?除非……」

  「我父親都知道了。」她說,「……我下午聽到了他們的談話。他外甥看了一些信……我開始打不定主意,沒有告訴您……後來我覺得有義務……」

  他再次打量她,立即為自己的奇特處境哈哈大笑起來。「怎麼?我船上的朋友沒有把我的信燒掉?還讓俘虜逃掉了?這些笨蛋!唉!自己不動手,事情就辦成這樣!……不過沒關係,只是有些離奇,昂布瓦茲打昂布瓦茲……

  唉!人家現在會不會認不出我了呢?昂布瓦茲會不會把我跟他混為一談呢?」他轉身朝梳粧檯走去,抓起一條毛巾,浸到水裡,擦上肥皂,匆匆洗了臉,卸了偽裝,換了髮型。

  「行了。」他說,又恢復了那晚在巴黎的公館中行竊時的樣子。「行了。

  這樣與岳父談話更自在。」

  「您到哪裡去?」她問,沖到門口擋住門。

  「哦!去見那兩位先生啊。」

  「您不能去!」

  「為什麼?」

  「假如他們要殺死您呢?」

  「殺死我?」

  「他們正想這樣做……把您的屍體藏到某個地方……誰知道呢?」

  「好吧,」他說,「從他們的角度看,這樣做是對的。可是,我不去找他們,他們會來找我。這扇門是擋不住他們的……我想,您也擋不住他們,所以,最好是了結。」

  「跟我來!」昂熱利克命令道。

  她舉起燈,照著路,進到臥室,推開一個帶衣鏡的衣櫃,衣櫃下面有看不見的輪子,又撩起一塊舊壁毯,說:「這是一道門,很久沒有開過了。父親以為鑰匙丟了。這就是鑰匙,開門吧。牆裡砌了一道樓梯,您走到塔樓底層,只需拉開門閂,打開第二道門,就自由了。」

  他驚呆了,突然明白昂熱利克的舉動。他看著這張憂傷的、並不漂亮但十分溫柔的面龐,有一陣不知所措,甚至感到十分困惑。他不再想笑了。一股敬意,一種交織著內疚與善意的感覺油然而生。「您為什麼要救我呢?」

  他低聲問。

  「您是我的丈夫。」

  他反駁說:「不是……不是……我盜用了這個頭銜,法律是不承認的。」

  「我父親不想鬧出醜聞。」她說。

  「正是,」他激動地說,「正是考慮到這一點,我才把您的表兄昂布瓦茲帶到附近。我走了,他就是您的丈夫。您當著大家的面嫁給了他。」

  「我在教會面前嫁給了您。」

  「教會!教會!可以跟它商量……取消婚姻。」

  「有什麼說得出口的理由呢?」

  他不作聲了,開始考慮這些對他毫無意義,荒唐可笑,但對她卻是如此嚴重的事情。他一連說了好幾遍:「真可怕……真可怕……我本應該預見……」

  突然,他冒出一個念頭,拍著巴掌大聲說:「有了!我想出辦法來了。我和梵蒂岡教廷一位要員關係很好。我有什麼要求,教皇都會答應的……我會得到他的接見。我相信,聖父被我的請求感動,會……」

  他的計劃是那樣可笑,他的歡喜是那樣天真,昂熱利克忍不住一笑,說:「我在上帝面前是您妻子。」

  她看著他,目光中沒有鄙視,沒有敵意,也沒有憤怒。他明白了,她忘了把他看作強盜、壞人,只想著他是自己的丈夫。神父把他和她的命運連在一起,直到死亡那最後的時刻。他朝她走近一步,更仔細地打量她。她沒有垂下眼簾,但臉紅了。他從未見過這麼動人的,充滿了尊嚴的面孔。他像在巴黎頭一晚見到她那樣對她說:「啊!您的眼睛……您的安嫻、憂傷的眼睛……多麼美麗!」她低下頭,喃喃地說:「您走吧!……走吧!」

  面對她的慌亂,他突然直覺到她內心翻騰著隱隱的、她本人也不清楚的感情。他瞭解這個老姑娘的浪漫想像和從未實現過的夢想,知道她閱讀過那些過時的小說,在這個不同一般的時刻,在他們相遇這種不尋常的事情之後,他在她心目中,難道不突然一下成了一個奇特人物,一個拜倫式的英雄,一個浪漫的、騎士般的強盜?一天晚上,這位由於傳說而變得高貴、由於無畏而變得偉大的著名冒險家,越過重重障礙,來到她的房間,把一枚結婚戒指戴到她的手指上。這是多麼神秘而又動人的訂婚啊!就像《海盜》和《歐那尼》那兩出戲表現的時代的事情!他非常激動,心腸一熱,一時衝動,準備向她喊道:「走吧!……逃走!……您是我妻子……我的伴侶……我們同甘苦、共患難吧……這是奇特,強烈,輝煌,壯麗的生活……」但是,昂熱利克抬起眼睛看著他,這雙眼睛是那麼純潔,那麼熱切。這下輪到他紅臉了。

  對這樣一個女人是不能講那些話的。他囁嚅道:「我請求您原諒……我做過很多錯事,但沒有哪一件會讓我這樣悔恨。

  我是一個壞蛋……我毀了您的一生。」

  「不,」她溫柔地說,「正相反,您給我指出了真正的生活道路。」他還想問,但她已經打開門,給他指路。他們再也沒說話。他深深地鞠了一躬,走了。

  一個月之後,昂熱利克·德·薩爾佐—旺多姆,波旁—孔代公主,亞森·羅平的合法妻子,用修女瑪麗亞—奧居斯特的名字,進多明我會修道院當了修女。舉行儀式的那一天,院長嬤嬤收到一個打了火印的厚信封和一封信……

  信裡寫著這樣的話:

  捐給瑪麗亞—奧居斯特修女周濟的窮人。

  信封裡裝著五百張一千法郎的鈔票。

  (本書完,請看04)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁