學達書庫 > 勒布朗 > 卡格利奧斯特羅伯爵夫人 | 上頁 下頁
四三


  「啊!我看到你的情夫活動時,見到的是一個高明的人,一個濫用機智的人。要是我能安排好,你們真是漂亮的一對,你們的兒子,亞森·羅平的兒子和德蒂格男爵的外孫將是一個命運不平凡的人。」

  想到他們的兒子,她又大為發怒。作惡的瘋狂勁兒又發作起來。「萊奧納爾……」

  「啊!野蠻殘忍的女人,」拉烏爾狂怒地說,「多麼卑鄙!……嗯!約西納,放下你的面具?不必再演出戲了,對麼?劊子手是你,對麼……」

  但她不肯讓步,堅持要對少女加以折磨。在她那作惡的野蠻欲望的支配下,她親自在後面推,萊奧納爾在前面拖,把克拉裡斯拖向門口。

  「儒夫,魔鬼!」拉烏爾大聲說,「你聽著,別碰她的一根頭髮……一根頭髮!要不然要你們倆的命。啊!魔鬼!放開她吧!」他猛力地繃緊身上的繩索,把博馬涅安為拉住他而想的辦法破壞了。那蟲蛀的百葉窗脫離了鉸鏈,在他身後掉了下來。一時間,敵方陣營不安起來。但那些繩子雖然松了,但仍很結實,足以拴住他,用不著擔心。萊奧納爾拿出手槍,瞄著克拉裡斯的太陽穴。

  「只要拉烏爾一動就開槍。」約西納命令說。

  拉烏爾一動也不動,他不懷疑萊奧納爾會立即執行命令,他的任何舉動都會立即傷害到克拉裡斯。怎麼辦?……他是否聽之任之?他沒有任何辦法救她麼?

  「好了,」她說,「你瞭解形勢,因此你明智一些了。」

  「不是的,」

  他十分鎮靜地回答說,「不是的,我是在思索。」

  「想什麼?」

  「我答應了她,她將獲得自由,用不著擔心。我想實現我的諾言。」

  「也許要過些時間吧?」她說。「不,約西納,你將釋放她。」

  她轉身對著同謀說:「萊奧納爾,你準備好了麼?去吧,快點幹!」

  「停下。」拉烏爾說,他的語調是這樣自信,約西納猶豫起來。「停下,」

  他重複說,「放了她……約西納,你聽著,我要你釋放她……不是要你延期作惡或洗手不幹。而是要你立即釋放克拉裡斯·德蒂格,打開門讓她走。」

  他必須十分有把握,而且他的意志有不平常的理由所支持,才能表現得那麼凜然,那麼威嚴。

  萊奧納爾也強烈地感到了他的氣勢,一時猶豫不決;克拉裡斯並不清楚局勢是多麼嚴重,似乎得到了安慰。

  約西納目瞪口呆,低聲地說:「有些話要說,對麼?使什麼新詭計……」

  「有些事實要說,」拉烏爾肯定說,「更確切說,是一件壓倒一切的事實,是你不得不服從的事實。」

  「這是什麼意思?」約西納越來越不安地問道,「你想要什麼?」

  「我不想要……我只是要求。」

  「要求什麼?」

  「立即釋放克拉裡斯,讓她離開這裡,不許萊奧納爾或你動一步。」

  她笑了起來,問道:「就這點麼?」

  「就這點。」

  「拿什麼來交換?」

  「謎底。」

  她身子一抖。

  「你知道?」

  「是的。」局勢突然變了。雙方本來因為仇恨、愛情和妒忌而強烈對立,現在似乎只關心那重要的事業了。約西納報復的頑念退為其次。成千上萬顆僧人的寶石按拉烏爾的意願在她眼前閃閃發光。博馬涅安半撐起身子,貪婪地聽著。

  約西納讓她的同謀看守克拉裡斯,上前說:「知道謎底就夠了麼?」

  「不夠,」拉烏爾說,「還得解釋它。真正的意義藏在字面底下,首先得揭開字面。」

  「你能做到麼?」

  「能,關於這一點,我已有些想法。我突然一下悟出了事實。」她知道拉烏爾不是在這種情況下開玩笑的人。

  「那你就解釋吧,」她說,「我會放克拉裡斯走的。」

  「首先放她離開,」

  拉烏爾說,「然後我再解釋。當然,我也不能脖子上套著繩子,雙手被捆著來解釋,而是在自由自在,沒有任何約束情況下作解釋。」

  「那太荒謬了。你想扭轉局勢。我是事件的絕對主宰。」

  「現在已不是了。」他肯定說,「你受我的支配。該由我來提出條件了。」

  她聳聳肩,但不由自主地說:「你發誓將說出確切的事實。憑你母親的墳墓來發誓。」

  「憑我母親的墳墓,我來向你發誓:克拉裡斯走出大門以後二十分鐘,我將向你指出藏寶的石頭的確切地點。也就是說,埋藏法國修道院財富的地方。」

  拉烏爾這令人驚異的一番話,突然對約西納產生了令人難以置信的魔力,她想擺脫這種誘惑,便反對道:「不,不,這是一個陷阱……你並不知道什麼……」

  「不但我知道,」

  他說,「而且還有別人知道。」

  「還有誰?」

  「博馬涅安和男爵。」

  「不可能!」

  「你想一想。博馬涅安前天去了德蒂格莊園。為什麼?因為男爵取到了那匣子,他們兩人一起研究那些文字。要是不僅只有紅衣主教透露的那五個詞,還有概括它們和解開奧秘的那個神奇的詞,他們肯定看見了,也就知道了。」

  「那有什麼關係!」她說,審視著博馬涅安。「我抓住他了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁