學達書庫 > 勒布朗 > 卡格利奧斯特羅伯爵夫人 | 上頁 下頁
四二


  可是,不論克拉裡斯是否願意回答,不論她是否知道實情,她都似乎說不出一句話來,甚至聽不明白人家提的問題。拉烏爾堅持說:「克拉裡斯,忍一忍您的痛苦。這是最後的考驗,一切即將完結。我求您回答她問您的問題,這不會傷害您的良心。您沒有發過誓保守秘密。您不會背叛任何人……在這種情況下……」拉烏爾討好的聲音使少女放鬆了一點。他感到了這一點,便問她:「那匣子怎樣了?您帶到德蒂格莊園去了麼?」

  「是的。」她有氣無力地說。

  「為什麼?」

  「我喜歡……一時愛好……」

  「您父親看見了麼?」

  「看見了。」

  「就在當天?」

  「不是的,是過了幾天才看見的。」

  「他從您那裡拿走了?」

  「是的。」

  「有什麼藉口?」

  「沒有。」

  「不過您有時間細看那匣子?」

  「是的。」

  「您看見匣蓋裡面刻的字,對麼?」

  「對。」

  「刻的是古老的字母,對麼?刻得很粗糙麼?」

  「是的。」

  「您能夠分辨出來麼?」

  「能夠。」

  「很容易?」

  「不容易,但我終於分辨出來。」

  「您背得出來麼?」

  「也許……我不知道……那是些拉丁文……」

  「拉丁文?想想看……」

  「我有這種權利麼?……如果是一個重大秘密,我能透露麼?」

  克拉裡斯猶豫不決。

  「您可以透露,克拉裡斯,我向您保證……您可以透露,因為這秘密不屬￿任何人。世界上沒有人比您父親、他的朋友或我更有權利知道這秘密。

  它是屬￿發現它的人的,是屬￿懂得利用它的人的。」

  她讓步了。拉烏爾肯定的事情大概是對的。

  「對……對……您無疑有道理……不過,我過去並不重視那些文字,我現在得用心回憶回憶……把我看過的翻譯出來……這關係到石頭……和一位王后……」

  「克拉裡斯,您必須回憶出來,您應當回憶出來。」拉烏爾懇求說。約西納的臉色更陰沉了,使他感到不安。少女緊張地回憶的表情漸漸鬆弛下來,終於開口說道:「瞧……我想起來了……這就是我辨認出的……五個拉丁文單詞……次序是……

  「Ad Lapidem currebat olim reqina……」

  她剛說出最後一個音節,約瑟芬·巴爾莎摩的臉色一變,更加咄咄逼人,走近少女,大聲說:「說謊!這些文字我們早就知道了!博馬涅安可以證明。對麼,博馬涅安,我們知道的……她說謊,拉烏爾,她說謊。這五個詞,紅衣主教博納肖茲在他的概述中提到過。他並不重視,認為它們沒有什麼意義,因此我沒有對你談及……這幾個拉丁文的意思是『過去王后曾向這石頭跑去』。但這石頭在哪裡?是哪一位王后?人們尋找了二十年。不對,不對,還有別的。」

  約瑟芬·巴爾莎摩又生起氣來,但並不表現為大喊大叫或亂走亂動,而是表現為內心的激動。這種激動可以從某些跡象,特別是從說話反常地殘酷中看出來。

  她俯向少女,用不客氣的「你」對她說:「你說謊!……你說謊……有一個詞概括這五個詞……是什麼詞?有一個……唯一的一個……是哪一個?回答。」克拉裡斯害怕起來,沉默不語。

  拉烏爾懇求說:「克拉裡斯,想一想……回想一下……除了這五個詞,您沒看見別的?」

  「我不知道……我想沒看到……」少女嘟囔說。「回想一下……您得回憶……這是您得救的代價……」但拉烏爾說話的語氣,他對克拉裡斯的感情,激怒了約瑟芬·巴爾莎摩。

  她抓住少女的手臂,命令道:「說,要不然……」

  克拉裡斯張口結舌,說不出話來。這時約瑟芬吹了一聲刺耳的哨子。

  萊奧納爾幾乎立即出現在門口。

  她咬牙切齒下命令,聲音低啞。

  「萊奧納爾,把她帶走……審問。」

  拉烏爾不顧身子被綁捆住了,跳了過來。

  「啊!膽小鬼!混蛋!」他大聲說,「要對她怎樣?你是最卑鄙的女人!

  萊奧納爾,我向上帝發誓,要是你碰一碰這姑娘,有一天……」

  「你真替她擔心啊!」約西納冷笑道,「嗯!想到她會痛苦你就受不了!

  當然!你們兩人生來就是一對。一個是殺人兇手的女兒,另一個是盜賊!」

  「對的,是盜賊,」她咬牙切齒地重複,同時回到克拉裡斯旁邊。「你的情夫,是一個盜賊,不是別的!他從來只是靠盜竊來生活。很小的時候他就盜竊!他為了贈給你鮮花,為了給你戴上訂婚戒指而行竊。這是一個竊賊,一個騙子。瞧,他的名字,他那漂亮的當德萊齊的名字,只是騙人的。拉烏爾·當德萊齊?事實上是亞森·羅平,這才是他的真實姓名。克拉裡斯,記住,他有一天會出名的。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁