學達書庫 > 勒布朗 > 卡格利奧斯特羅伯爵夫人 | 上頁 下頁
四〇


  她留神聽著外面的動靜,同時低聲說出自己的心思:「博馬涅安,有人在吹哨子,對麼?我一個手下在監視小路,這是他通知我……我們等著的那個人大概出現了……因為你大概也是為她來這裡的吧?」

  確實,博馬涅安來這裡的意圖並不清楚。他是怎麼知道約會的時間的?

  難道他掌握了與盧塞琳事件有關的特別資料?她望了拉烏爾一眼。拉烏爾被捆綁住了,不可能妨礙她的計劃,不可能參加最後的戰鬥。但博馬涅安似乎使她不安。她拖他朝門走去,好像想去迎接那個人。與此同時,從外面傳來了腳步聲。於是她返身向後走,並推了博馬涅安一把,讓他給萊奧納爾讓路。

  萊奧納爾打量兩個男人一眼,接著把伯爵夫人拉到一邊,耳語了幾句。

  她似乎十分驚愕,低聲問:「你說什麼?……你說什麼?」

  她轉過頭去,以免別人看出她的感情。但拉烏爾感到她很高興。「你們別動,」她說,「有人來了……萊奧納爾,把手槍掏出來,來人一跨進門,就瞄準。」

  博馬涅安企圖打開大門。她罵道:「您瘋了麼?有什麼事?呆在那裡別動。」

  博馬涅安堅持要開門。她生氣道:「為什麼您要出去?什麼理由?您認識這個人,想阻止他……或帶他走?……什麼?……為什麼不回答?」博馬涅安仍然抓著門把手,約西納試圖攔住他。當她發現攔不住時,便轉身向著萊奧納爾,用空著的手向他指指博馬涅安的左肩,示意他打擊那個地方,但不能過於粗暴。於是萊奧納爾從口袋裡掏出一把尖刀,在敵人的肩上輕輕地紮上一刀。博馬涅安罵了一聲:「啊!臭婊子……」倒在地上。她沉著地對萊奧納爾說:「來幫我的忙。快。」

  他們兩人割下捆著拉烏爾的繩子上一段過長的繩頭,把博馬涅安的手腳捆住,扶他靠牆坐著。她細看他的傷口,用一條手帕把它包起來,說:「不嚴重……只不過兩三個鐘頭感到麻木……我們各就各位。」

  他們埋伏起來。

  她不慌不忙地作了這一切,臉色平靜,動作很有分寸,好像是事先已有準備。她只發出幾聲命令。聲音雖低,卻顯出勝利的口氣,以致拉烏爾越來越覺得不安,想大聲叫喊,警告來人不要陷入埋伏。

  可有什麼用呢?伯爵夫人可怕的決定是無法對抗的。再說,他再也不知該怎麼辦。他的頭腦因胡思亂想而疲憊。況且……況且……為時已晚。他不由得歎息一聲:克拉裡斯·德蒂格進來了。

  § 十二、瘋狂與天才

  在此之前,拉烏爾只感到心理上的害怕,因為危險只威脅到他和約西納;在他這方面,他相信他的機智和好運;至於約西納,他知道她有能力保護自己對付博馬涅安。

  但克拉裡斯呢?在約西納面前,她像一隻中了敵人詭計、遭受殘酷折磨的獵物。從這時起,拉烏爾便感到了一種生理上的害怕。它使人頭髮直豎,像人們通俗地說的起雞皮疙瘩。萊奧納爾那張冷酷無情的臉使這種害怕有增無減。他想起盧塞琳寡婦和她那傷殘的手指。

  事實上,一個鐘頭之前,他來赴約時就料到一場大戰即將發生,他會與約瑟芬·巴爾莎摩展開激烈搏鬥。在此之前,只是發生了小接觸、前鋒的戰鬥。而現在,則是各種力量之間的殊死鬥爭。拉烏爾雙手被捆綁著,脖子上套著繩子,已有預感:克拉裡斯·德蒂格的到來更讓他處於弱勢。

  「好吧,」他想道,「我還有很多事要學習。這可怕的處境,差不多全是由我造成的。我親愛的克拉裡斯再次為我所害。」少女在萊奧納爾的槍口威脅下,驚愕不解。她本來高興地來到,像休假來會晤一個樂於見到的人,現在卻闖進了這暴力和犯罪的場面之中。而她所愛的人站在她前面,被五花大綁,一動也不能動。

  她結結巴巴說:「拉烏爾,發生了什麼事?為什麼您被捆綁著?」她雙手伸向他,為了乞求他的幫助,同時也想幫助他。但他們兩人能做什麼呢?

  他注意到她消瘦的面容和極端疲勞的身體。想到她對父親所作的痛苦懺悔和所犯錯誤的後果,他直想哭,可又不得不忍住。不管怎樣,他無事一般對她說:「克拉裡斯,我沒有什麼要擔心的。您也一樣,絕對沒有可擔心的。我負責一切。」

  她向四周的人望一眼,驚慌地認出面罩下的博馬涅安,膽怯地問萊奧納爾:「您想對我幹什麼?這一切都很可怕……誰叫我到這裡來的?」

  「是我,小姐。」約瑟芬·巴爾莎摩說。

  約西納的美貌已引起克拉裡斯的注意。她生出一點希望,似乎這可愛的女人只會給她帶來幫助和保護。「夫人,您是誰?我並不認識您……」

  「我可認識您,」約瑟芬·巴爾莎摩肯定地說,少女的文雅和溫柔似乎使她不高興,但她控制住忿怒。「您是德蒂格男爵的女兒……我知道您愛拉烏爾·當德萊齊。」

  克拉裡斯臉紅起來,但沒有提出異議。約瑟芬·巴爾莎摩對萊奧納爾說:「去把柵門關上。把你帶來的鎖鏈和掛鎖加上去。把掉下來的木柱重豎起來。在那上面掛著一個牌子:私人住宅。」

  「要我留在外面麼?」萊奧納爾問道。

  「是的,目前我不需要你。」約西納說,她的神氣使拉烏爾害怕。「留在外邊,不要打擾我們……不論怎樣,行麼?」萊奧納爾強使克拉裡斯坐到兩張椅子中的一張上,把她的雙臂拉向後面,打算把她的手腕綁在椅背上。

  「用不著。」約瑟芬·巴爾莎摩說,「去吧!」

  他服從了命令。

  她輪流看著三個俘虜。三人都解除武裝,無力反抗。她現在是戰場的主宰,她能夠讓人服從她的不可改變的裁決,否則就處死。拉烏爾一直盯著她,企圖發現她的打算和意圖。約西納的鎮靜給他很深的印象。換了別的女人,處於這種情況,一定非常張狂興奮,而她卻不這樣。她沒有任何得意的姿態,更多的是有些煩惱,好像她這樣做,是被一種控制不了的內在力量所驅使。

  他第一次覺察出她有一種漫不經心的宿命論,平時被她微笑的美貌掩蓋著。

  這也許是她的天性似謎的主要原因。她坐在克拉裡斯旁邊的一張椅子上,盯著她,用生硬單調的口氣慢慢地說:「小姐,三個月前,一位少婦下火車時被人偷偷地綁架,帶到德蒂格莊園城堡。在那裡一個僻靜的大廳中,聚有十多位科城一帶的貴族。其中有您現在看見的博馬涅安和您父親。我不把這次聚會上講的話全告訴您,也不談這些自稱審判官的人使這位婦女不得不忍受的一切侮辱。晚上,在假裝討論一番以後,客人們走了,您父親和他的表親貝納托把這少婦帶到懸崖腳下,綁在一條鑿了洞並裝上一塊大石頭的小艇上,把船拖到大海,把她拋棄了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁