學達書庫 > 勒布朗 > 卡格利奧斯特羅伯爵夫人 | 上頁 下頁 | |
二四 | |
|
|
他過了一會兒才回答她。他將說出的話是可怕的。他仔細看著她,以便把她的面部肌肉的每一絲顫抖或眼睛的每一下眨動都收在眼裡。他低聲說:「布裡吉特·盧塞琳被殺了。」 「布裡吉特·盧塞琳?」 「是的,就是昨夜那個女演員,額上圍著寶石飾帶的。你不敢說你不知道這女人是誰吧,既然你在這裡,在她家中。而且你吩咐萊奧納爾事情一完,就通知你。」 她顯得大驚失色。 「萊奧納爾?是萊奧納爾麼?」 「是的,」他肯定說,「是他殺死了布裡吉特。我意外發現他雙手掐她的脖子。」 他看見她發起抖來。她倒下來,坐在地上,結結巴巴說:「啊!壞蛋!……壞蛋……他幹了這種事,這可能麼?」接著聲音更低,越來越恐懼:「他殺了……他殺了……這可能麼?他向我發誓,他永不會殺人……他向我發過誓……哎,我不願相信……」她是真誠的還是在演戲?萊奧納爾是由於突然失去理智而這樣行動,還是按照指示一旦詭計失敗就把人殺掉呢? 這可怕的問題,拉烏爾提出來但不能回答。 約瑟芬·巴爾莎摩抬起頭來,用眼淚汪汪的眼睛細看著他,接著突然雙手合起,撲到他身上。 「拉烏爾……拉烏爾……為什麼你這樣看著我?不要……不要……這樣,你不會控訴我麼?啊!這多可怕……你可能認為我是知道這件事的,對麼?……這惡行是我命令或同意幹的,對麼?……不……對我發誓你不這樣認為。噢!拉烏爾……我的拉烏爾……」 他有點粗暴地強迫她坐下。接著,他把萊奧納爾推到陰暗處。來回走了幾步後,他走到約瑟芬身旁,抓住她的肩膀:「聽我說,約西納,」他慢慢地說,聲音更像是控訴人或對手而不像是情夫。「聽我說。如果半小時之內,你不把這件事說清楚,不把你的陰謀詭計全說出來,我會對你不客氣,就像打擊死敵一樣打擊你。我不管你是否願意,都要送你遠離這棟房子。我會毫不猶豫到最近的警察局去揭發你的同謀萊奧納爾剛對布裡吉特·盧塞琳犯下的罪行……這之後,你就自己去應付吧。你願說清楚麼?」 § 八、兩種意志 戰鬥爆發了。時間是由拉烏爾選定的。他擁有各種機會,而約瑟芬·巴爾莎摩沒有足夠的準備。她從來沒想到攻擊有這樣兇猛無情,因此變得軟弱了。 當然,像她那樣的女人是不會接受失敗的。她想抵抗。拉烏爾這樣溫存而愉快的情夫一下子就以主子的姿態出現,把他的意志強加給她,她是受不了的。她使出女人的各種手段,如愛撫、哭泣、承諾等。但拉烏爾顯得毫無動心。 「你說話呀!不明不白,我可受不了。你可以心安理得,我卻不行。我需要清楚明白。」 「清楚明白什麼?」她大聲說,有點忿怒。「我的生活麼?」 「你的生活是屬你的事,」拉烏爾說,「要是你害怕把過去攤開在我眼前,那就藏起來。我很清楚你對我和對所有的人都是一個謎,你面孔雖然純潔,我卻不知道你靈魂深處是否純潔。我想知道的是你的生活中涉及我的方面。我們有共同的目標。告訴我你走的道路。要不然,我可能會犯罪殺人,這可是我不情願的!」他揮著拳頭。 「約西納,你聽著。我不願殺人!扒竊,可以。偷盜,也可以。但殺人,不,絕對不幹!」 「我也不幹。」她說。 「也許吧,但你借刀殺人。」 「不是真的!」 「那你說嘛。解釋清楚嘛。」 她絞著雙手,低聲說:「我不能說……我不能說……」 「為什麼?誰阻止你把這事所知道的情況告訴我?把博馬涅安透露給你的事說出來?」 「我更不希望你插手到這一切之中。」她低聲說,「不要和這個人作對。」 他大笑起來。 「也許你為我擔心。啊!一個很好的藉口!約西納,你放心。我不怕博馬涅安。我有一個可怕的敵人。」 「誰?」 「你,約西納。」 他更狠地重複說:「你,約西納。就是因為這原因,我才想弄清楚。當我面對面看著你,我不再會害怕。你決定了麼?」 她搖搖頭。 「沒有,」她說,「沒有。」 拉烏爾生氣起來。 「這是說你不信任我。事件是千真萬確的:你不想對我說。好吧,我們離開這裡。到外面去,你會把形勢看得清楚些。」他把她抱起來,扛在肩上,像那天晚上在峭壁腳下那樣。就這樣朝大門走去。 「停下。」她說。 這一個舉動把她輕易地制服住了。她感到不能進一步激怒他。 「你想知道什麼?」等他重新讓她坐下,她就問道。「一切。」他回答,「首先是你到這裡來的動機。其次是這壞蛋殺死布裡吉特·盧塞琳的原因。」 她大聲說:「寶石飾帶……」 「這些寶石沒有什麼價值!都是些平常的寶石,假石榴石、假黃玉、假綠玉、假乳白石……」 「對,但一共有七塊。」 「那又怎樣?應當為此殺死她麼?其實很簡單,只要找准機會搜查房間就行了。」 「當然。但似乎別人也在打主意。」 「別人?」 「是的,今天一大早上,萊奧納爾奉我的命令去打聽布裡吉特·盧塞琳的情況。昨晚我已注意到她頭上戴的寶石飾帶。萊奧納爾來對我說,有些人在這房子四周走來走去。」 「有些人?什麼人?」 「巴爾蒙特侯爵夫人派來的人。」 「這女人插手這件事麼?」 「是的,到處都可以看到她。」 「接著呢?」拉烏爾說,「這是殺人的原因麼?」 「他一時失去理智。 我不應當對他說:『不惜任何代價我都要拿到飾帶。』」 「你瞧,你瞧,」拉烏爾大聲說,「我們得聽一個失去理智愚蠢地殺人的粗漢支配。好了,事情得結束了。我想,今早在房子周圍走動的人是博馬涅安派來的。你不是博馬涅安的對手,讓我來指揮。要是你想成功,只有靠我。」 約西納讓步了。拉烏爾非常自信地肯定他占了上風,她可以說感到了這一點。她看見他比實際更強健有力,比她所認識的人更忠誠,頭腦更機靈,眼光更敏銳,手段更多。在這無法改變的意志前,在這任何考慮都不能使之卻步的力量前,她屈服了。「好吧,」她說,「我說。但為什麼在這裡說?」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |