學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > Z的悲劇 | 上頁 下頁
一二


  「噢,是本市一個很有影響力的市民,」檢察官用一種高深莫測的語調回答,一邊把信封拆開。我發現凱尼恩局長表情緊張,笨拙地急步走過來,旁邊幾個站著的警察則互相使著眼色,有種不懷好意的曖昧,那是男人提到行為不端的女人才會有的眼神。

  裡面的信和信封一樣,也是用手寫的。同樣誇張的字跡——休謨開始大聲念出來,但是剛念一個字,就警覺地朝旁邊看了一眼,然後改為默讀,雙眼發亮,看完後遞給凱尼恩、父親和一旁的我,背對著其它人,輕輕搖頭警告我們不要讀出聲音。

  信的一開頭沒有稱呼,沒頭沒腦直接進入主題,最後也沒有落款。

  * * *

  我懷疑電話被C竊聽了,不要打電話。我會寫信通知埃拉計劃改變,並告訴他我們昨天談過的事情和你的建議。

  不要輕舉妄動,漏了口風,我們還沒輸呢。還有,派瑪吉過來,我已經有個小點子可以對付我們的朋友H。

  * * *

  「是佛西特的筆跡嗎?」父親問。

  「毫無疑問。現在,你們有什麼想法?」

  「C嘛,」凱尼恩低聲說,「上帝啊,他該不會是指這位……?」他用那雙小小的死魚眼睛偷偷看著房間的另一頭,卡邁克爾正和傑裡米悄聲談話。

  「我並不驚訝,」休謨喃喃說,「就是嘛!我本來就覺得這位秘書先生有點古怪。」他急急走向門口,一位刑警正在那兒閑晃,有如公爵夫人在寬廣的庭園漫步,「找幾個人去檢查一下這幢房子的電話線,」休謨低聲說,「馬上去。」

  刑警點點頭,不慌不忙地晃開了。

  「休謨先生,」我問,「誰是瑪吉?」

  他嘴角一撇:「我相信這位瑪吉一定是對某方面很在行的年輕小姐。」

  「我明白了。真要命,休謨先生,為什麼你不乾脆直說呢?我已經成年了。還有,佛西特參議員的『朋友H』,我猜指的就是你吧?」

  休謨無奈地聳聳肩:「似乎如此,看來我這位可敬的對手是打算用他著名的『圈套』,來證明約翰·休謨並不像他自己所宣稱的那麼道德高尚。瑪吉想必就是派來勾引我、陷害我的,這類事情以前也發生過,而且我相信,到時候一定會有一大幫人證明我是個——呃——好色之徒。」

  「說得真好聽,休謨先生!」我甜甜地回嘴,「你結婚了嗎?」

  他微笑:「為什麼——難道你有意思嗎?」

  此時派去檢查電話線的刑警回來了,解除了我回答的尷尬。

  「這個房間外頭的線都沒問題,休謨先生,現在我要檢查這個房間的電話線……」

  「慢著,」休謨急忙說,然後提高聲調:「喔,卡邁克爾,現在暫時沒事了,請在外頭稍等一下。」

  卡邁克爾鎮靜地離開房間,刑警立刻檢查桌上的電話機,並拿在手裡擺弄了半天。

  「很難說,」他抬起頭,「看起來似乎沒問題,不過,休謨先生,我建議您最好找電話公司來檢查一下。」

  休謨點點頭。我開口道:「還有一件事,休謨先生,何不把這些信封拆開,說不定裡面的信和副本不一樣。」

  他清澈的眼睛凝視著我,微微一笑,又把信封拿起來。不過裡面的信和我們看過的副本完全一樣。檢察官似乎對阿岡昆監獄那封信內,用回形針夾住的附件格外感興趣,附件裡列出推薦升遷的幾個名字,他怨毒地盯著那張名單,然後放在一邊。

  「什麼都沒有,薩姆小姐,你的預感沒應驗。」檢察官邊說著,邊拿起桌上的電話,我在旁邊出神地思考著。

  「查號臺嗎?我是休謨檢察官,請幫我查本地芬妮·凱瑟家的電話號碼。」他靜靜地等著,「謝謝。」他說,然後撥了號碼,站在那裡等,我們都聽得到話筒裡傳來對方持續的電話鈴聲:「沒人接,唉!」他掛回話筒,「我們首先的工作之一,就是訊問芬妮·凱瑟小姐。」然後他兩手互搓,臉上帶著小男孩似的頑強表情。

  我一小步一小步偷偷移近書桌,離屍體坐過的椅子只有一臂之寬的地方,放著一張條几。上頭放著一個電動咖啡壺,旁邊的託盤放著咖啡杯和碟子。我好奇地碰碰壺身,還是溫的,再看看杯子混濁的杯底還有咖啡沉澱。

  我心中那個理論,像印度教聖者升天的繩索般,從心底緩緩升起。我熱切盼望能證明那是顛撲不破的,因為如果這個理論是真的……

  我眼中帶著凱旋的光芒轉過身,或許是太招搖了吧,休謨檢察官幾乎是生氣地瞪著我,我相信他正打算要教訓或質問我一番。然而,就在他發作之前,卻發生了一件事,改變了後來整個偵查方向。

  §第五章 第六封信

  這個發現稍稍耽誤了一下。

  外頭的走廊傳來一陣沙沙的腳步聲,接著凱尼恩的一個手下出現在門口,邊道歉邊進來,態度謙卑得好像是要拜見國王。眾人的談話聲戛然而止,我心想,到底是什麼大人物,竟能讓眼前這個大塊頭如此卑躬屈膝。

  可是後頭緊跟著一個人走進來,那是個神情樂觀、頭頂全禿的小老頭,皺紋遍佈他蘋果似的臉頰,看起來像個和氣的老爺爺,肚子活像是在跟上天祈禱似的朝外凸著。衣服很不合身,那件外套更是破舊不堪。

  然後我注意到他的眼睛,立刻修正了對他的第一印象。這是個走到哪兒都能控制全域的人物,眉毛下藍色的眼珠射出冷酷無情的冰冷眼神,看起來一腦子的邪惡。那不單是狡猾,根本就像撒旦一般法力無邊。再加上那張老爺爺臉頰上掛著的愉快的笑容,還有粉紅色腦袋上年老稀疏的短髮,看起來顯得更可怕。

  我很震驚地看著約翰·休謨——那位改革者——正急急穿過房間,萬分尊敬而榮幸地握住那位小老頭的肥手。是在做戲嗎?他似乎逃不過那位小老頭雙眼冷酷無情的透視力。但或許他年輕熱情的正義感,就像小老頭的笑容一樣虛偽吧……我看著父親,但從他親切坦白的臉上,卻找不出任何批判的表情。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁