學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 中國橘子之謎 | 上頁 下頁
一八


  「我感覺到,」艾勒里笑著說,「譚波小姐聽懂了我的意思,伯爾尼先生也許更同意我的話,是嗎,譚波小姐?」

  這位嬌小的女人優雅地聳聳肩說:「奎恩先生,你是不是要說,這裡與謀殺有某種聯繫,或是涉及謀殺的某人,要用『倒置』來代表某個意義?這個人把每樣事物倒置,是在指出關於某人的某件事是相反的。如果我說得夠清楚?」

  「喬·譚波小姐,」唐納德·科克叫道,「你不能相信這個,這——這太離譜了。」

  她瞥了他一眼,他立刻沉默地退縮了。

  「這是很玄的,」她低聲說,「但是在中國,你得接受很多稀奇古怪的事。」

  「在中國,」艾勒里笑,「你顯然使你那本來就敏銳的頭腦變得更聰明了。譚波小姐。」

  伯爾尼嘲笑地說:「這也值得廢話連篇,我親愛的譚波小姐,如果你的書有你說的一半奧妙的話,恐怕我們和書評家就有事幹了。」

  「菲裡克斯,」科克說,「你太無禮了。」

  「譚波小姐,」盧埃斯小姐輕輕地說,「她確實知道她在說什麼,真是才華橫溢!我不知道你怎麼能懂這麼多,譚波小姐。」

  這個嬌小的女人臉色變得慘白,握住酒杯的小手正在顫抖。

  伯爾尼同樣冷酷地說:「我想,唐納德,你已經找到一個新的賽珍珠,但是現在看起來,你更像是發掘出一個女的福爾摩斯。」

  「他媽的!」科克咆哮著憤怒地站起身,「這是我聽你說過的最下流的話,菲裡克斯,把它收回去……」

  「逞英雄啊,唐納德?」伯爾尼說著,抬了抬他的眉毛。

  「唐納德!」科克博士喊了一聲,這個高大的、頭髮蓬鬆的年輕人坐回去,氣得直抖,「夠了!菲裡克斯,我相信你會對譚波小姐道歉的。」他低沉如雷鳴般的嗓音中有鋼鐵般的旨意,令人不敢違抗。

  伯爾尼沒發火,他輕聲說:「我並非有意冒犯,譚波小姐!」但是他的黑眼珠閃著詭異的光。

  艾勒里清清嗓子:「嗯——全是我的錯,真的,是我的錯。」他輕彈他的玻璃杯,看著裡面清澈透明的紅色液體。

  「但是,天哪,」瑪賽拉尖聲道,「我受不了了,我一定要知道,喬,你說……奎恩先生,誰會做這樣的事?把所有的東西都倒過來?兇手嗎?還是那個可憐的死者?」

  「別這樣,瑪賽拉。」麥高文說。

  「不是被害者,」盧埃斯小姐從喉中發出咕嚕咕嚕的聲音,「他已經死了,親愛的,就我所知。」

  「也不是兇手,」科克粗聲說,「沒有人會笨到去留一個線索暴露自己。除非他留下的這個線索是要指證別人,另一個——他要陷害的人,這是很有可能的,老天,我敢打賭!」

  科克博士兇狠地皺著眉頭。

  「或者,」譚波小姐快得連氣都喘不過來地說,「這些也可能是有人在命案發生之後才跑進來做的,或者是不可知的力量做的,用複雜的方法留下痕跡,給警察留下線索。」

  「又得分了,譚波小姐,」艾勒里很快地說,「你分析的能力非常出色。」

  「或者,」菲裡克斯·伯爾尼慢吞吞地說,「這兇手是個瘋子,他幹下這些事是想嫁禍於人,他就像愛麗絲夢遊仙境裡的那只會笑的貓一樣,躲在背後竊笑。」

  「拜託你們,」科克博士雷鳴般地吼道,他的雙眼閃著凶光,「立刻停止這些無聊的推測,立刻,聽見了沒的?奎恩先生,我想你有責任,確實有責任。說明這一切,如果你的目的是對我們展開調查——顯然你懷疑我們所有的人——如果你在辦公時這麼幹的話,我會對你表示感謝,但,不是在我們的飯桌上。否則,恕我不客氣請你離開!」

  「爸爸!」瑪賽拉聲音極弱地叫著。

  「爸爸,為了該死的……」

  艾勒里平靜地說:「我向你保證,科克博士,我沒有這樣的意圖。既然我的出現這麼不受歡迎,我很抱歉,科克。」

  「奎恩!」科克低聲喊,「我……」

  艾勒里娜開椅子站起身來,同時,不小心弄翻了玻璃杯,紅色液體濺在唐納德·科克的衣服上。

  「我真笨,」艾勒里低聲說,立刻用左手抓起一條餐巾,輕拭滴濺的痕跡,「卻是個靈巧的左撤子……」

  「沒關係,沒關係,別……」

  「好了,晚安!」艾勒里愉快地說,大步走出去,身後留下沉重尷尬的沉默。

  第七章 橘子

  埃勒裡·奎恩把煙灰彈入他父親書桌上的煙灰缸裡,點起今天上午的第三根煙。奎恩警官正把鼻子紮在一堆文件和報告中。

  「遇上麻煩了?」艾勒里說,整個人埋進房間裡唯一一把舒服的椅子裡,「所以你起得這麼早。今天早上我吃早餐時,喬納告訴我你連口咖啡都沒喝?」老警官哼了一聲,連眼都沒抬,艾勒里伸了個懶腰,吸了口煙,「事實上,我昨晚睡得很好,甚至沒聽見你起床的聲音。」

  「夠了,」老警官制止他說,「你一早就跑來跟我閒扯,我知道你也碰上麻煩了。先停火幾分鐘,讓我安安靜靜把這些報告看完。」

  艾勒里輕聲笑了,坐回椅子上,透過鐵欄杆向窗外望去。中央大道今早的天空並沒有什麼特別讓人振奮的。他輕顫了一下,閉上眼睛。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁