學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 中國橘子之謎 | 上頁 下頁 | |
一〇 | |
|
|
「你看到了,不是嗎?四處亂敲,把東西娜開。」 「全部嗎?老天!你看見什麼東西碎了?有嗎?被敲得粉碎還是被打壞了?」 布魯梅爾清了清嗓子:「沒有,先生!」 「你當然沒有看到,因為這不是瘋子幹的,幹這些事的人有一個冷酷的目的,這個目的和單純愚蠢的破壞相差甚遠。你還沒看出來嗎,布魯梅爾?」 這個男士看起來更慘了:「沒有,先生。」 艾勒里歎了口氣,把眼鏡架回鼻樑上:「在某一點上,」他似乎在喃喃自語,「這已經變成有價值的訓練,天知道我需要……看看這裡,布魯梅爾,告訴我你對這些書架,這些讓你吃了一驚——你說『被弄得亂糟糟』的書架。」 「書架?」這名警衛懷疑地注視那些書架;那些是未上漆的組合式橡木書架,書架都直立著,整齊地沿著三面牆排列,奇怪的是都面向牆壁背對房間,「我想,這些書架都被轉成面對牆壁的方向,奎恩先生。」 「很好!布魯梅爾,正是如此。」艾勒里令人不解地皺著眉,「辦公室的門兩邊是這兩個書架。但是引起我興趣的是左邊這個被拉到門前,轉成和門成銳角的角度,並且更拉進房間一點;右邊這座則被推往更右側。那地毯怎麼了?」 「被翻過來了,奎恩先生!」 「高見!你現在看見的是它的背面。牆上的畫呢?」 布魯梅爾的臉現在已成磚紅色,而他的回答帶著溫怒:「你到底打算幹嘛?」 「你有何高見,奈伊先生?」艾勒里慢慢地說。 經理挺起他低垂的雙肩:「在這種事上我是外行,奎恩先生!」他的語氣陰沉,「此刻,我關注的是這一可怕的事件對酒店聲譽的影響,這……這……」 「嗯!那麼,布魯梅爾,既然這些已是明顯的證據,就讓我來說明一下它們的規律性。」他拿起一支雪茄,若有所思地點著。 「書架被轉向牆壁,畫也被轉向牆壁;地板上的地毯被翻了個面;那個單屜桌也被轉向牆壁——你可以看到背面的兩條裂縫——老爺鐘被轉向了,這些舒適的椅子也被轉向了;所以它們背朝前,座椅部分則朝向牆壁;這盞立地燈也轉了方向,所以光影面向牆。大燈和兩盞檯燈也被倒翻過來,所以它們的底座朝天。倒轉,倒轉!」他朝酒店警衛噴了口煙,「那麼,布魯梅爾,這一切是怎麼回事?把這些線索拼在一起,我們得到什麼結論?」 布魯梅爾瞪著眼睛,一臉茫然。 「規律!布魯梅爾!這些變化中有一致的規律,這些共性中單調的規則簡直嚇我一大跳!你沒發現不止是死者衣服被重新穿,而且是反著穿,還有『家具和房間所有可移動的東西都倒過來了』?」 這另外兩個人目瞪口呆地看著他。 「老天,奎恩先生!」布魯梅爾叫道,「抓到線索了!」 「看在老天的份上,布魯梅爾先生,」艾勒里殘忍地說,「如果這個案子破了——如果真的破了——這裡所發現的共通性應該被寫進偵探史。所有的東西都倒了過來,所有的東西,不止是一個可移動的東西,也不是兩三個東西,而是所有的東西。那就是你的規律,但是如何去做呢?」他低語著,又開始大步走了起來,「出於什麼理由呢?為什麼所有的東西都要倒過來?它要傳達什麼,如果是真的要傳達什麼的話?你說呢,布魯梅爾?」 「我不知道!」警衛嚴肅地說,「我真的不知道,奎恩先生。」 艾勒里停下腳步,看著他,奈伊像喝醉了一樣斜靠在門邊。 「我也不知道,布魯梅爾,」艾勒里咬著牙說,「至少現在還沒想到。」 第四章 不知來自何處的無名氏先生 老奎恩警官就如同一隻鳥——一隻灰羽年長的鳥,有雙精悍有神的雙眼,灰白色的短髭下有著可把獸角鑿穿的鋒緣。在狀況未明前,他還能擁有鳥類佇立在石頭上一動不動的本領。當需要行動時,又可像鷹般地迅速出擊。即使是在他不順心的時候,他也不會大喊大叫。他輕聲細語的溫和是出了名,即便是高大暴躁的男人對他那輕柔啁啾聲也怕上幾分;然而,就是因為這只老鳥還有著令人畏懼的一面,他的手下對他是既怕又愛。 現在他們對他的恐懼還多於對他的愛,因為他正發出刺耳爆裂的聲音,顯示出他的煩躁。而這一切都是因為正在進行的謀殺案調查工作,他的手下就像警犬般在屋子裡四處走動;這案子還是一個擾人的謎團,令人不快地擺在他面前,他感到生平少有的疲乏。 就像以往一樣,他指揮所有的行動。此時房間正進行著指紋採集,攝影師正拍下屍體、家具和門,助理法醫普勞蒂跪在屍體旁邊,維利警佐亦正在質詢嫌疑的人。老警官暗忖著:為什麼警察能為這令人震驚又不合理的謀殺案提出一個合理的解釋? 他非常謹慎,不至於不假思索地把案子錯綜複雜的線索錄成他錯亂的頭腦中毫無目的的遐想。然而,不想這些,現在還能想什麼? 「你覺得怎麼樣?孩子。」當其他人在房間忙碌時,他對艾勒里說。 「我現在還沒有想到什麼,」艾勒里不耐煩地說。他靠在打開的窗子的窗臺邊,愁眉不展地叼著他的煙,「不,老這麼說不對,我是想到一大堆的東西,而其中大部分都難以置信,因此我也猶豫是否繼續考慮下去。」 「這案子太離譜,」奎恩警官抱怨地說,「我要把這些瘋狂倒置的事情給忘了,這對於我簡單的頭腦實在太複雜了。我還是回到一般的方式來處理——身份、關聯、動機、不在場證據、有效證據及有可能的目擊者。」 「祝你好運,」艾勒里喃喃道,「這滿合理的。如果你現在能揪出是誰幹下這樁驚異謀殺的話,我倒很想知道他搞這顛倒的把戲究竟是為什麼。」 「除了你我,還有局長都想知道,」警官冷酷地說,「喂,維利。你從那些人身上找到什麼?」 維利警佐慢慢地從那堆人中走出來:「這傢伙,」他渾厚的聲音中帶著驚訝的語氣道,「是個奇葩。」 「哦?」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |