學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > Y的悲劇 | 上頁 下頁
三〇


  「你沒有,嗯,」他的下巴往前逼近兩英吋,「你廚房裡用不用香草?」

  阿布寇太太瞪著他,彷佛他神經錯亂。「香草?什麼不問偏問這個!我當然用香草,你以為我的廚房是什麼樣子,到底?」

  「你用香草,」薩姆一副精明的樣子說,他轉向檢察官,眨眨眼睛,「她用香草,布魯諾——好吧,阿布寇太太,你有沒有為任何理由使用過香草——昨天?」他摩拳擦掌。

  阿布寇太太突然一翻身向門走去。「我才不站在這裡被當做傻瓜耍著玩,告訴你,」她猛然說,「我要回樓下去了,才不在這裡答你的瘋子問題。」

  「阿布寇太太!」巡官怒喝一聲。

  她心虛地停下來,張望周圍,所有人都嚴肅非常地看著她。「呃——沒有。」她不甘心地軟弱地加上一句,「喂,你管我怎麼做我的家事?」

  「住口,」薩姆占了上風,洋洋得意,「少要嘴皮,現在貯藏室或廚房裡,有沒有香草?」

  「有——有,一瓶新的。我三天前用光了,所以跟蘇頓市場訂了一瓶新的,還沒有時間打開來。」

  「可是這怎麼可能呢,阿布寇太太?」雷恩和氣地問:「據我所知,你每天替卡比安小姐準備一杯蛋酒奶。」

  「那和這個有什麼關聯?」

  「蛋酒奶,記得我小時候喝,阿布寇太太,裡面有香草。」

  薩姆驚訝地踏前一步,阿布寇太太昂昂首,「請問,那證明什麼?我的蛋酒奶裡有肉豆寇粉,那也犯法嗎?」

  薩姆把他的頭往走廊一伸,「皮克森!」

  「是。」

  「和管家一起下樓,把所有聞起來像香草的東西都帶上來。」薩姆把拇指向門一比,「去,阿布寇太太,動作要快。」

  等候的時間,都沒有人開口。薩姆雙手握在背後,嘴裡哼著一個十分難聽的調子走來走去,布魯諾的心神飛馳已遠,似乎意興闌珊,露易莎靜靜地坐著,背後站著一動不動的史密斯小姐、米裡安醫生和崔維特船長。雷恩站在窗邊俯望著無人的花園。

  十分鐘以後,阿布寇太太和她的護衛一起上樓,皮克森拿著一個用紙包著的小扁瓶。

  「底下各種各樣的氣味好多,」刑警咧嘴一笑,「但是除了這瓶香草,沒有其它東西聞起來像香草,還沒打開來呢,長官。」

  薩姆從皮克森手中接過瓶子。標簽上寫著「香草精」,封條和包裝都還沒拆開。他把瓶子傳給布魯諾,布魯諾漫不經心地瞧一瞧,就把它還給薩姆,雷恩仍立在窗邊不動。

  「舊的那瓶呢,阿布寇太太?」薩姆向。

  「三天前就把它丟進垃圾裡了。」管家簡短地回答。

  「那時已經空了?」

  「是。」

  「瓶子裡還有香草精的時候,你有沒有發現短缺過?」

  「我怎麼知道?你以為我還一滴一滴地算啊?」

  「那可難說。」巡官故意頂嘴,他撕開包裝封條,打開瓶塞,把它湊近鼻子。一陣強烈的香草味緩緩充塞整個臥房,這是純正香草無疑,那香味飽滿而且沒有雜質。

  露易莎·卡比安娜動身體,鼻翼擴張。她大力嗅著鼻子,頭轉向房間對面瓶子所在的方向,像蜜蜂遠遠地就嗅到花蜜一樣,她的手指瞬間活絡起來。

  「她說就是這個——這個味道!」史密斯小姐興奮地喊。

  「她確定嗎?」哲瑞·雷恩先生喃喃地問,他事前已經回過身看到護士的唇語,他踏步向前,在點字板上排出下列問句,「和你現在聞到的一樣強烈嗎?」

  不完全一樣。昨晚比較淡。

  雷恩沒什麼指望地點點頭,「家裡有冰淇淋嗎,阿布寇太太?」

  「沒有,先生。」

  「昨天有嗎?」

  「沒有,先生,一整個星期都沒有。」

  「完全無法理解,」雷恩說,他的雙眸如常炯炯有神,面容如常年輕有朝氣,但是眉宇之間有種困乏的表情,彷佛用腦過度,「巡官,最好叫房子裡所有的人立刻到這裡集合。同時,阿布寇太太,偏勞你一下,請你把房子裡所有的蛋糕和糖果集中帶來房間。」

  「皮克森,」薩姆巡官吼道:「你一起去——以防萬一。」

  房間擠得滿滿的。所有人都到了——芭芭拉,姬兒,康拉德,馬莎,喬治·阿布寇,女僕維琴妮亞,艾德格·皮瑞,甚至徹斯特·畢格羅和約翰·格利,他們兩人執意留在房子裡。

  康拉德似乎魂不守舍,一直傻傻地瞅著他身邊的警察,其它人都帶著觀望態度——薩姆巡官先是躊躇,然後退避一旁,他和布魯諾檢察官面色凝重地旁觀。

  雷恩定定地站在那裡等。

  小孩子和平常一樣,蹦蹦跳跳地隨大人進來。他們在房間裡亂叫亂跑,此時無人理會他們的調皮搗蛋。

  阿布寇太太和皮克森捧著滿懷的蛋糕和糖果盒,跌跌撞撞地進來。每個人都目瞪口呆。阿布寇太太把她的那一堆放在露易莎床上,拿手帕擦拭她瘦骨如柴的頸子,皮克森一臉嫌惡的表情,把他那一堆往一把椅子上一丟,就走出去了。

  「各位先生女士,有沒有私藏的蛋糕或糖果在你自己的房間裡?」雷恩嚴肅地問。

  姬兒·黑特說:「我有,我向來都有。」

  「能不能請你去拿來,黑特小姐。」

  姬兒態度頗為莊重地走出去,一會兒之後,帶著一個長方形的大盒子回來,盒子上有顯眼的「五磅」兩個字。一看到這個龐大的糖果盒,約翰·格利就兩頰飛紅,他忍不住竊笑起來,兩腳在那裡挪來挪去。

  在眾人好奇的目光下,哲瑞·雷恩先生開始進行一項工作。他把所有的糖果盒都集中在一把椅子上,然後一盒一盒地打開。一共有五盒——一盒花生片糖,一盒巧克力水果夾心,一盒硬糖果,一盒實心巧克力,還有姬兒的那盒,一一打開來,裡面是一列列賞心悅目、昂貴的糖漬堅果和水果。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁