學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > X的悲劇 | 上頁 下頁
二五


  德威特艱難地咽了下口水,用他細長的手指扶扶衣領,努力扮出一個笑臉,「要命的結果,」他聲音很輕,站了起來,「這是玩弄事實的代價——是的,各位,我剛剛是撒了個謊,我搭的是十點四十五分的渡輪。」

  「喬納斯,記下來沒有!」薩姆大聲下令,「德威特,為什麼你要說謊?」

  「這個問題,」德威特毫不猶豫地說,「我拒絕做任何解釋,我和一個人約了在十點四十五分的渡輪上碰面,但這全是我私人的事,和這件可怕的殺人案件毫無關係。」

  「很好,你約了某人在十點四十五分的渡輪上見面,那他媽的,為什麼十一點四十分你人還會在船上?」

  「拜託,」德威特說,「請注意你的用詞,巡官,我不習慣以這樣的說話方式交談,如果你一定得把話說得這麼難聽,我拒絕回答你所有的問題。」

  布魯諾飛快丟了個眼神過來,薩姆只好把就要破口出去的話,硬生生吞出來,深呼吸之後,薩姆把聲調中的攻擊意味盡可能調到最低,「好的,請說您這是為什麼呢?」

  「這樣好多了,」德威特說,「因為我等的那個人,並沒有在約好的時間露面,我猜他可能有事耽擱,便留在船上,前後坐了四趟,直到十一點四十分,我放棄了,決定回家去。」

  薩姆冷笑起來,「你以為我們會相信你這種解釋嗎?你等的那個人究竟是誰?」

  「對不起,恕難奉告。」

  布魯諾對著德威特搖搖手指頭,「德威特先生,你正把自己推到一個最最不利的位置,你自己應該心知肚明,你剛剛說的話實在非常非常地不可信——你若沒有具體的證據支持,在現在這種情況下,我們不可能相信你這種解釋。」

  德威特閉上了嘴巴,兩手交叉於胸前,眼睛看著牆壁。

  「很好,」薩姆明顯動了肝火,「也許你可以說說看,你這個會面是怎麼約的?隨便有了什麼記錄都成——信件,或者約定時有人在場看見聽見之類的?」

  「約會是今天早上用電話訂的。」

  「你說的今天早上,是星期三早上吧?」

  「是的。」

  「對方約的?」

  「是的,打到我華爾街的辦公室,我公司的接線人員不留外面打進來的電話記錄。」

  「你原來就認得打電話約你的這個人?」

  德威特保持沉默。

  「你剛剛說,」薩姆毫不放鬆地追問,「你後來溜下船的唯一理由,是因為你累了,決定回西安格塢的家是吧?」

  「我想,」德威特無力地說,「你們不會相信我說的。」

  薩姆脖子上的青筋應聲全浮起來了,「去他媽的,你完全說對了,我是不信!」

  薩姆一把抓著布魯諾的手臂,拉他到牆角,兩人低聲商量起來。雷恩悠悠歎了口氣,閉上眼睛。

  就在這時候,皮波第副組長一馬當先,領著一串人從候車室回來,後頭的刑警抱著一堆黑色的廉價皮包,慌張地跟著沖進站長室來,皮包共有五個。

  薩姆問皮波第,「這些是幹什麼的?」

  「你要我找的皮包,符合描述的全在這裡,還有,」皮波第笑了起來,「六個憂心忡忡的皮包主人。」

  「默霍克上頭有收穫嗎?」

  「沒任何皮包的蹤跡,老大,另外水上警察隊那些傢伙泡了半天髒水,到此刻為止,毫無進展。」

  薩姆走到門邊,震天一吼,「希克斯!吉尼斯!上來一下!」

  一個船員和一個電車駕駛員跑著上樓梯,跑著進來,臉色一片驚恐。

  「希克斯你看看這些皮包,可有伍德帶的那個?」

  希克斯仔細看著地板上那一堆皮包,「呃……這……每個都很像,實在很難講。」

  「你呢?吉尼斯?」

  「我也覺得很難說,巡官,它們幾乎全一個樣子。」

  「好啦,你們滾吧!」兩人離去,薩姆蹲了下來,打開其中一個皮包,清潔婦威爾遜太太低喊了一聲,憤慨卻敢怒不敢言,跟著抽抽搭搭啜泣起來,薩姆拉出一團髒工作服,一個午餐盒子,還有一本紙面本小說,薩姆一陣噁心上來;他跟著對付第二個,漢瑞·尼克松吐出一串憤怒的抗議聲音,薩姆給他冷冷的一眼,讓他閉上嘴巴,毫不客氣扯開皮包,裡面有幾片硬紙板,鋪著羊毛布,上頭排滿了廉價珠寶和小裝飾品,此外還有一堆訂貨單,都印了他的名字;薩姆把這皮包擺一邊,再看第三個,裡面只有一件髒了的舊長褲和一些工具,薩姆抬起頭,山姆·亞當斯,默霍克遊輪的操舵手,正緊張地看著他。「你的?」「是的,先生。」薩姆再打開剩下的兩個:其中一個的主人是個巨大的黑人碼頭工人,名叫阿利亞·瓊斯,裡頭有一套換洗的衣服和一個午餐盒子;另一個裡頭裝著三片尿布,半瓶牛奶,一本廉價書,一盒安全別針以及一床小毯子,這是一對名為托馬斯·柯可南的年輕夫妻的包,男的懷裡抱著個快睡著、一臉不高興的小嬰孩,薩姆打雷般的聲音似乎驚嚇了他,小嬰孩古怪地看了薩姆一眼,在父親臂膀裡扭了扭,把小腦袋埋過父親肩膀,忽然嚎啕起來,頓時,整個站長室裡一片淒厲刺耳的哭聲。有一名刑警偷偷笑起來,薩姆苦笑,只好把所有皮包物歸原主,讓他們離開。雷恩這時發現,不知是誰找來幾個空袋子,蓋在屍體上,雷恩露出極欣慰的神情。

  薩姆派人傳下命令,讓司機吉尼斯、電車稽查和渡船口職員希克斯也離開。

  一名警員進來,低聲向皮波第報告,皮波第朗聲說:「老大,河裡沒找到東西。」

  「哦,我猜伍德的皮包一定被扔進河裡沉下去了,可能永遠找不回來了。」

  薩姆抱怨著。

  達菲警官這時砰砰地跑上樓,誇張地喘著大氣,手裡抓著一大迭字跡潦草的紙張,指頭被墨水染得紅紅的,「樓下所有人的姓名和住址,巡官,通通寫好了。」

  布魯諾快步湊上去,站在薩姆身後跟著看那迭渡輪乘客清單,兩人一張一張仔細過濾,好像想找出個什麼人一樣,最後,兩人彷佛相互慶賀般對視一眼,布魯諾的嘴巴緊緊抿著。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁