學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 生死之門 | 上頁 下頁 | |
四二 | |
|
|
「它牽涉到伊娃本人。它將使她有可能說出實情,而且仍然有……」他搖了他的頭。 「說呀,你這惱人的猿猴!」 但正在這時,利特把他的紅臉靠在樓上起居室窗戶的欄杆上叫喊道:「喲,奎恩先生!麥可盧他們在這裡,要找你,奎恩先生!」 「不要喊了。」艾勒里朝特裡草草地點了點頭說,「繼續追蹤。我己經把他們叫進來了,」然後他聲音變小了,「我們最好讓它明白。」 但是,當他們進入房子的時候,他們發現了三個人——麥可盧醫生,麥可盧·伊娃,還有斯科特博士。 午後伊娃看上去更平靜些,猶如她剛度過一個和平、無夢的晚上似的。而麥可盧醫生已經能夠控制自己:他的眼睛仍然紅紅的,而且有了一些無奈的、差不多是宿命論的東西在他眼神中。 而斯科特博士看起來像是沒睡好覺似的,並且不用誰告訴,艾勒里莫名其妙地感到,卡倫·蕾絲神秘的金髮女郎居住者的故事與他有關聯。但是他想著,什麼事情會使得年輕的斯科特博士如此煩惱?他對親屬骨骼有傳統性的嫌惡嗎? 「你們好,」他嘗試用快活的語調說道,「今天你們全都看上去好多了。」 「發生了什麼事?」麥可盧醫生問道,「你聽起來——」 「我知道。」艾勒里感歎道,「這很重要,醫生。」他停下來以便讓柯紐梅過去。然後他對著自己的手指甲說道,「如果是我有些事情——好吧,重大而且有悲劇意味,要告訴你們……在斯科特博士面前把它透露出來,行不行呢?」 「為什麼不行呢?」年輕的醫生憤怒地問道,「如果你們準備好了把事情在這傢伙面前透露出來,」他用食指指了指了特裡,「那為什麼不能在我面前呢?我比他有更多的權利!我——」 「關於這一點,你不必要如此可惡地自大自滿,」特裡說著,擺動著他的腳後跟,「我走了。」 「等等,」艾勒里說道,「我需要你待在這裡,特裡,別讓我們牽涉進感情的糾纏,請吧。這是非常重大的事情,以至於無法用爭吵來解決。」 伊娃靜靜地說道:「昨晚我告訴了迪克——所有的事情。」 「啊,好吧,那是你們的事情,麥可盧小姐。你知道的最清楚。在樓上,請吧。」 他引著路,在樓梯口他對利特說了些什麼,當他們進入起居室後,利特在他們後邊關上了門。像通常一樣,特裡走在最後,而斯科特博士每走幾步就回過頭來瞪瞪眼。 「讓我們上到屋頂閣樓。」艾勒里說道,「我在期望卡倫·蕾絲的出版商的到來,我們要在那裡等著他。」 「布斯科?」麥可盧醫生皺著眉頭,「他與這件事有什麼關係?」 「我需要他來證實我的結論。」然後艾勒里沉默著,引導他們上了屋頂閣樓室的樓梯。 當利特的叫喊從下面傳來的時候,他們差不多進入了斜屋頂的房間:「喲,奎恩先生!布斯科先生到了。」 「上來吧,布斯科先生。」艾勒里叫道,「我想我們最好使自己舒適些……啊,布斯科先生。 你認識麥可盧,當然了,而這位是斯科特博士,麥可盧小姐的未婚夫;這位是瑞先生,私家偵探。」 卡倫·蕾絲的出版商向兩個青年人伸出了帶汗的手掌,但他對麥可盧醫生說:「我非常地遺憾,醫生。我已經寄出了我的吊唁函,但是……當然是重大的震驚。污穢的事件。如果有什麼我能做的事情——」 「好的,布斯科先生,好的。」麥可盧醫生穩重地說道。他走到一個窗戶前,在他寬闊的背後握住了他的手。 布斯科是長著聰明的面孔的小牛一樣的人——一個歡躍者,有些時候像個小丑。然而瞭解他的任何人都不會低估他的智力。他已經用七個重要的作家和一批僅僅支付希望和計劃的小人物增大了一個機構。他把手放在他的皮包骨的膝上,在籐椅的邊緣小心翼翼地坐下了。他的天真的大眼睛從一張張的臉上看過去,最後停在了艾勒里的臉上。 「我怎樣才能幫助你,奎恩先生?」 「布斯科先生,我知道你的名聲非常好,」艾勒里說道,「你是個聰明人,但是你在嚴守秘密這方面如何?」 出版商微笑了:「在我這樣位置的人得學會使他的嘴閉上。當然了,如果它是任何不合法的事——」 「奎恩警官已經知道,我今天午前告訴了他。」 「那麼這種情況……自然地。」 「知道什麼,奎恩?」麥可盧醫生詢問道,「什麼?」 「原因是我要連續地證明一個觀點,」艾勒里說,「這個信息對一個出版商來說,可能是有吸引力的、令人驚異的宣傳廣告,並且全部過程都是。」 布斯科伸開了他的手,但沒有把他們從膝上拿起來:「我想到,」他乏味地說,「如果它涉及到卡倫·蕾絲,我們在最近幾天已經用了傳媒所能承受的盡可能多的宣傳廣告。」 「但是,這真的是比卡倫·蕾絲死亡更重要的新聞。」 「更重要——」醫生剛剛說了幾個字,就停了下來。 艾勒里歎息道:「麥可盧醫生,我已經令自己滿意地證明了,這房間的居住者是伊斯特·蕾絲·麥可盧。」 醫生的脊背抽搐著。布斯科凝視著坐在那裡。 「麥可盧小姐,你昨天錯了。伊斯特·蕾絲·麥可盧和你、我同樣是神智健全的。這使得,」他說著突然中斷,並咬了咬牙齒,「使得卡倫·蕾絲成為某些事情的魔鬼。」 「奎恩先生,你發現了什麼?」伊娃叫喊道。 艾勒里走到柚木桌子跟前,他打開了頂部的抽屜,拿出了用紅緞帶捆著的舊信,就是奎恩警官前一天讓他們看過的那一捆,並把它放在桌子上。然後他在整潔地堆放著的用掃字機打印的文件上戳了戳他的手指頭。 「你非常瞭解蕾絲小姐工作的情況,是不是,布斯科先生?」 布斯科不確定地說道:「當然是了。」 「她習慣於用什麼形式交付她的小說?」 「打字機打印的。」 「你閱讀的都是原始的手稿嗎?」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |