學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 然後是第八天 | 上頁 下頁
五〇


  接著他提高了嗓門說:「那麼在剛才說的這些事情上,我是對的了,老師?您從奴隸住處返回,四點二十分進入聖堂,正好看到斯托裡凱被殺死——看到了,但是來不及阻止了。您看到斯托裡凱和繼承人在桌子旁邊搏鬥,您看到繼承人抓起錘子朝對方猛擊了兩下……」

  老師微弱的聲音說:「正是你說的那樣。」

  「這麼說,謀殺發生的那段時間裡繼承人並沒有被鎖在抄寫室中。」埃勒裡的嗓音中出現了某種不解的語氣,「您沒有告訴過我他被鎖起來了吧?」

  老師說:「想想吧,埃爾羅伊,想想。」

  「好吧,我一步一步往回抨。兩點鐘的時候您告訴我您已經把繼承人鎖在抄寫室裡了,因為您發現他在聖堂門口來回溜達,無心學習,卻在惦記一個年輕女人。您把他鎖起來並且收起了鑰匙。這就是真相。」

  「是的。」

  「但是您還告訴我就在斯托裡凱在會議室被殺死的時候您打開了抄寫室的門,放出了繼承人,並且讓他出去找我。在殺死保管員之後打開的抄寫室的門鎖。這也是真相。」

  「是的。」

  「可是我就問我自己了:這怎麼可能?因為繼承人必須在會議室裡才會殺死斯托裡凱,而抄寫室的門在兇殺完成前一直鎖著,因為您告訴我那門鎖是在兇殺發生後才打開的……啊,我明白了。您希望讓人相信繼承者在兩點鐘到四點二十之間一直毫無辦法地被反鎖在抄寫室裡——以便造成他不在現場的假像,從而免除對他兇殺時機的懷疑。

  「是的,我明白了。三點鐘離開聖會堂去看望奴隸之前,您打開了抄寫室門上的鎖,但是讓繼承人留在聖堂裡整理會議室的長桌。此後您再沒有鎖上抄寫室的門。」

  老師合上雙眼說:「是這樣。」

  「我沒有問您這一點,所以您也就沒說。」

  老師點了點頭。

  「可是您知道我會問這類問題,而您從來不肯撒謊。所以,您在斯托裡凱被殺之後——四點二十剛過——所做的第一件事就是——把繼承人第二次鎖進抄寫室。這樣您就可以既對我說了真話又不洩露真相了——您的確在四點二十過後打開了抄寫室門上的鎖,放出了繼承人,並且派他出去找我。這樣您只告訴了我一部分真實情況,從而保護了繼承人,把兇殺嫌疑指向了自己。」

  老師說:「所有事情都如你所說,埃爾羅伊,的確是這樣。」

  埃勒裡在屋子裡踱起步來,不規律的腳步聲回蕩在他紛亂的腦海中。「我一直奇怪為什麼您要這麼幹,老師,我實在搞不懂。像您這樣一個人,一群羔羊的牧人,怎麼會希望放棄自己的生命而讓那個爪子上沽染了血跡的小狐狸苟活世上?」

  於是老師沉默良久。不知過了多少時間,最後他終於用堅定的語氣說:「說的對。」接著又略帶含糊地說了句:「但只說對了一部分。」

  一部分……?埃勒裡更糊塗了,但只能默不作聲地等著老師做出解釋。

  老師的沉默似乎是不可打破的。

  「老師,」埃勒裡急切地看著他說,「老師,您知道還有其他的出路麼?您知道您根本不必去死麼?一但整件事真相大白,繼承人也不必受到死刑的懲罰。真的,即便他被判刑,至高會也會從輕發落的,因為斯托裡凱確實觸犯了三條重大戒律,而他是在犯罪過程中被繼承人當場抓住的。繼承人衝動之下失去控制,也是年輕人的特點。他是被斯托裡凱的惡行激怒了,因此才不假思索地抄過聖物——那只陶罐,盲目地打擊對方。

  「後來斯托裡凱醒了過來,追上繼承人,他就沒有攻擊目擊者的企圖嗎?——對於一個膽敢褻瀆聖殿,而且已經形成了犯罪事實的人來說,殺人滅口以掩蓋自己罪行的企圖會陡然而生,毫不猶豫。所以那個時候那孩子有可能出於自衛,摸到了那把錘子,用它對抗對方,他內心未必想故意殺人,您知道嗎?在我生活的那個世界,這樣一種殺人行為在法庭上會受到自衛的辯護,這一辯護如果成功,這個人就會被宣佈無罪釋放。

  這樣一種規則至高會應該是能夠理解的吧?」

  「那是你,」老人憂傷地說,「你才不理解。」

  「不,」埃勒裡叫道,「不,不是我!或者說我理解,不理解的是您!因為您認為即便至高會發現繼承人有罪,他們也不會做出判決或懲處——那是您作為老師才具有的權力。因為您認為自己有義務判處那孩子的死刑——這種感受沒有說服力?您認為自己做這種選擇是想要、將要或能夠大發慈悲?……至高會一定會因老師的憐憫而感到羞恥的。那孩子用不著去死,老師,而且即便他需要受死,您也用不著代他受過!」

  「埃爾羅伊,埃爾羅伊,」老人喃喃低語著,「我那麼幹還不僅僅是為了繼承人一個。」

  「這是什麼意思?」埃勒裡吃驚地問。

  「昨天奴隸叫我前去他的住處,並非是因他病勢沉重,儘管他的確病的不輕。他只能緊急召見我,只讓我一個人聽到……我該從哪兒講起呢?

  「從我們最初相遇的地方講起吧,你,我,還有保管員——我就從這裡開始說。斯托裡凱是去年才開始陪我到世界盡頭百貨店去的。這是一個極大的錯誤,而且是我個人的錯誤。因為我發現斯托裡凱是一個軟弱而且貪婪的人。在他只瞭解我們的山谷和相應事物的時候,當他只處於我們簡樸的禁地之中,而且這一切構成他全部生活的時候,他貪婪的本性並沒有顯露,而且他知道惟有我能夠幫助他抵禦自己的軟弱。

  「但是在奧托·施米特的世界盡頭百貨店裡,他第一次見到了會說話的盒子、閃閃發光的珠寶、我們這裡從未有過的漂亮服飾、令他垂涎的美味佳餚……總之,他見到了他聞所未聞的美妙物質。出於本性的軟弱,斯托裡凱無法遏制自己想要擁有那一切的貪欲。」

  埃勒裡頓時回想起保管員一眼看到他腕上的杜森伯格牌金表時驚異的表情——像小孩子一樣歡快地盯著金表,又像做賊似地怕老師看到。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁