學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 紅桃4 | 上頁 下頁
三三


  「如果我們知道的話,案子就好破了。坐下吧。」

  「什麼跡象也沒有,他們遭到搶劫了嗎?他身上帶有1000美元的現金呢,我就在今天早上交給他的,算是——結婚禮物。邦妮,你母親隨身帶大筆的錢了嗎?」

  「別和我講話。」邦妮說。

  「不是為了錢,」格呂克說,「他們的私人物品沒有被動過。」

  「那麼是為了什麼?」特伊叫起來,「為什麼?他是個瘋子?」

  「坐下吧。特伊。」布徹不耐煩地說。

  「等一等!」他那雙充血的眼睛眯了起來,「會不會是個意外?我是說,會不會只是要殺害他們中的一個,而另一個不過是個犧牲品——」

  「既然你說到這兒,」艾勒里拉著長聲說,「我想你已經多少理出點頭緒來了。」

  「你是指什麼?」

  「我認為殺人動機是本案的關鍵。」

  「噢?」格呂克警官來了興致,「為什麼?」

  「因為好像再沒有別的什麼比它更為重要了。」

  格呂克看上去滿臉怒氣。特伊猛地坐下,點著一支煙抽起來,目光並沒有離開艾勒里的臉。「說下去,你對這件事有自己的看法。」

  「他是個瘋子,」格呂克忿忿地說,「不過我承認他的腦子裡有點兒想法。」

  「不錯,你們看,」艾勒里把胳膊肘放在膝蓋上,認真地說,「讓咱們從頭開始。以我在過去幾星期裡的觀察,你父親好像是只喝西德茄這一種酒,對吧?」

  「還有白蘭地。他也喜歡白蘭地。」

  「噢,當然了,雞尾酒遠遠比不上加了點兒菊味白酒和檸檬汁的白蘭地夠味兒。

  而對你母親來說,邦妮,她似乎格外青睞馬丁尼酒。」

  「是的。」

  「我好像記得,事實上,她近來說過西德茄的壞話,這說明她並不喜歡它,是這樣嗎?」

  「她討厭那種酒。」

  「我爸爸也不能忍受馬丁尼,」特伊嚷道,「這又說明什麼問題呢?」

  「說明了有人——很顯然就是那個兇手頗費了一番心機。這幾乎不可能是個巧合,謀殺不是偶然發生的——有人送給布裡斯和傑克一籃告別禮物,裡面剛好是兩隻保溫瓶,其中一瓶裡裝的是西德茄,另一瓶裡是同樣裝得滿滿的馬丁尼。」

  「你是想說,」布初皺起眉頭說,「從送酒這件事上,說明兇手相當瞭解布裡斯和傑克對酒的偏好,是吧?艾勒里,我想你不會再有更高明的想法了。在好萊塢人人都知道布裡斯愛喝馬丁尼、傑克愛喝西德茄。」

  格呂克警官這時面露得意之色。

  可是艾勒里笑道,「我指的不是這個。我是在推翻特伊關於是意外的說法,那根本就不可能,別再這麼想了,那不合邏輯。」

  「假如,這一點幾乎是無可爭辯的,送籃子的人知道布裡斯喜歡馬丁尼而傑克偏愛西德茄,那麼在每瓶酒裡分別放入致命劑量的嗎啡就意味著每個喝酒的人——

  喝西德茄的傑克和喝馬丁尼的布裡斯——都會被毒死。兇手不是只想害死喝馬丁尼的布裡斯,不是只在馬丁尼酒裡放了毒。同樣地,假定傑克是唯一想要謀害的對象,」

  他歎口氣又說,「另一個也難逃一死。不管是你的父親,特伊,還是你母親,邦妮,都別想活著走出那架飛機。這顯然是一起精心策劃的雙人謀殺案。」

  「你是在哪兒產生這些念頭的?」格呂克陰沉著臉問。

  「我也說不清楚,一個人在遊戲進行到這會兒時一般很少想到這些。」

  「我認為,」布徹揚嘴說,「你要談的是作案動機。」

  「噢,那個嘛,」艾勒里一聳肩膀說,「如果同一個動機適用於他們兩個人,就像現在看上去的那樣,情況就更複雜了。」

  「可是這又怎麼可能呢?」邦妮叫道,「媽媽連只小飛蟲都不會傷害的。」

  艾勒里沒有回答,眼睛望著窗外掠過的夜色。

  格呂克警官突然開口說道,「斯圖爾特小姐,你的父親還活著嗎?」

  「我還是個嬰兒時他就死了。」

  「你母親沒有再結過婚嗎?」

  「沒有。」

  「有沒有……」格呂克警官猶豫了一下,然後儘量委婉地說,「她有沒有其他的……感情糾葛?」

  「媽媽?」邦妮笑起來,「別開玩笑了。」說著她把臉轉到一邊去了。

  「那麼你的父親呢,羅伊爾?你媽媽也不在了,對吧?」

  「對。」

  「好了,就我所知,」格呂克清清喉嚨說,「你爸爸是女人崇拜的對象,他周圍的女人會不會因為聽到他宣佈要跟布裡斯·斯圖爾特結婚而感到傷心絕望呢?」

  「我怎麼知道?我又不是爸爸的保姆。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁