學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 紅桃4 | 上頁 下頁
一二


  「奎恩先生,」他用那著名的男中音說道,同時露出了著名的蓄著小鬍子的笑容,「別介意這個沒腦子的傢伙,他大概是又喝多了。有什麼得罪你的地方都記在斯圖爾特帳上。對不起稍等一下。」他又轉身對亞曆桑德羅說,「就這樣吧,亞曆克,我今晚已經聽得夠多了。」那個矮胖子點點頭就匆匆走開了。「現在,奎恩先生,你為馬格納幹活感覺怎麼樣?」

  「這麼說布徹已經告訴過你了。你知道過去三天裡我費了多大的勁兒找你嗎,羅伊爾先生?」

  那著名的笑容是和藹可親的,但是那雙著名的黑眼睛卻仍在四處張望著,「路德拜克是說過些什麼……三天!你是說三天嗎?噢,奎恩,我有種預感,請原諒我要去傷傷亞曆桑德羅的心。」

  說著,他急急忙忙奔到收銀台用一把鈔票換了一堆籌碼,然後一頭紮進圍著輪盤賭桌的人群裡。

  「500塊,押三號。」艾勒里聽見他大笑著說。

  出於對如此精確掐算的好奇,艾勒里也默許了盧的悄悄溜走。三號並沒有勝出。

  羅伊爾笑笑,抬起頭去看牆上的掛鐘,注意到它的指針正指著九點五分。輪盤中的球這時停在了七上。

  布裡斯·斯圖爾特儀態萬方地拖曳著長裙走了進來,她穿著那件黑色晚裝著上去十分迷人,身後跟著一個穿燕尾服、戴包頭巾的高個子印度人,棕色面孔,一臉馴服的神情;她立刻便被眾人包圍了。

  「布裡斯!這位新男友是誰呀?」

  「我打賭他是位王子,要不就是王公什麼的,還是讓布裡斯自己說吧。」

  「幫我引見一下,親愛的!」

  「拜託了,」我們的女演員笑著抗議道,「這位是蘭杜·辛格,他是從印度或者其他什麼地方來的巫師,有第六感覺,我發誓這是真的,因為他說出了關於我的最奇妙的事情;巫師今晚要幫我來賭一把。」

  「太可怕了!」

  「親愛的盧!」布裡斯發現了他便大叫起來,「別待在那兒了,讓我來教你怎樣贏錢。過來呀,辛格先生!」

  盧大致打量了一下這位巫師,聳聳肩膀,「他是你的搖錢樹。布裡斯。」

  一位俄國導演把自己的椅子讓給這位女明星,巫師無視眾人的目光站到了她的身後。負責這桌的賭場夥計看上去有點兒吃驚,偷眼望望亞曆桑德羅,後者聳了聳肩笑著轉身走開了。

  「請各位下注吧,」這位夥計說。

  恰恰就在這時,越過桌子,約翰·羅伊爾和布裡斯·斯圖爾特的目光相遇了。

  它們又毫不遲疑地迅速分開了。

  羅伊爾帶著一種莫測難辨的表情下了注。巫師朝布裡斯.斯圖爾特耳語了幾句,她一動不動地坐著,似乎他是在建議暫不出臺,等待他的靈感作出判斷。輪盤轉動了,球在「啪嗒」一響後停在了一個數字上,夥計開始把籌碼耙在一處。

  「請等一下,」約翰·羅伊爾彬彬有禮地說。他從夥計手中接過伸出去的耙子,用它隔著桌子去捅巫師的包頭巾。頭巾從巫師頭上掉了下去。巫師的頭突然暴露在強烈的燈光下,光禿禿的頭皮泛著粉白色的光。

  這位「印度」朋友狂怒著一頭紮到桌下去撈頭巾。有人幾乎要窒息過去了。布裡斯·斯圖爾特眼盯著這光頭,驚得目瞪口呆。

  羅伊爾一弓身將耙子遞還給夥計。「這一位,」他用親切愉快的語調沖眾人介紹道,「是亞瑟·威廉·帕克,是位演員。你們還記得1920年他在《哈姆雷特)中扮演的克勞狄斯嗎?即使以現在的眼光來看,那也算得上是精彩的演出。」

  帕克直起身來,眼中閃動著凶光。

  「對不起,老先生,」羅伊爾接著低聲說,「我知道你很不走運,但我不能眼看著我的朋友們成為犧牲品。」

  「你太得意忘形了,羅伊爾,」帕克語氣重重地說,他的臉頰滿是油彩,「等到你65歲的時候,再也得不到一個像樣的角色,病得像只快要咽氣的狗,還要養活老婆和瘸腿的兒子……等著吧。」

  亞曆桑德羅沖他的兩個手下做了個手勢。

  「來吧,朋友,」那其中一人說道。

  「等一等,」布裡斯·斯圖爾特低聲說,她那淡褐色的眼睛像印度黃玉一般閃著光,「亞曆桑德羅,叫警察來。」

  「好了,別緊張,斯圖爾特小姐,」亞曆桑德羅趕緊說,「我可不想在這兒惹麻煩。」

  帕克哭出聲來,掙扎著想跑,卻被那兩個男人攥住了他那瘦得皮包骨的胳膊,「不,請放開我。」

  羅伊爾的笑容不見了,他對布裡斯說,「別就因為你生我的氣而懲罰這可憐的傢伙,讓他走。」

  「我不能就這麼被當眾羞辱!」

  身披貂皮斗篷的邦妮·斯圖爾特這時挽著雅克·布徹的胳膊走進來,她的金色卷髮在燈光下閃閃生輝。見此情景,她急忙叫道:「媽媽!出什麼事了?」說著,她放開雅克的手奔向布裡斯。

  「噢,親愛的,這個畜生指使那人假裝成巫師,讓他帶我來這兒,然後——然後這畜生揭穿了巫師的面具,說那是個演員還是別的什麼人,」布裡斯抽抽嘻嘻地說著,臉上滿是惹人同情的淚水,「我一輩子從沒受過如此羞辱。」接著,她跺著腳,「亞曆桑德羅,是你去叫警察還是讓我親自去?我要把他們兩個都抓起來。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁