學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 從前有個老女人 | 上頁 下頁
四〇


  兩把丟掉的左輪手槍找回了其中一把。

  「案情明朗了一點也模糊了一點,」奎恩警官歎道,「現在我們可以知道為什麼殺害羅伯特的兇手藏了瑟羅買的十四支槍當中的兩支——使用其中那把SW38132型,以執行第二次謀殺。」

  「謀殺麥克林。」維利講話永遠都是最簡潔的。

  「那是想當然的看法,」艾勒里喃喃地說,「可是為什麼他要偷藏兩把槍呢?」

  維利警佐的臉拉了下來:「你是說事情還沒完?」

  「當然還沒完!」他的頂頭上司憤怒地說,「遺失兩把槍,其中一把出現在謀殺現場,如果兇手沒計劃繼續行兇的話,那他幹嘛還要拿另一把槍?」

  「第三次謀殺,」艾勒里低聲說,「每件事都表明有這個可能,不只是遺失的槍支而已……」

  他搖搖頭。

  「接下來我們必須找到最後那把槍——那把還沒有出現的柯爾特自動手槍,」警佐歎了口氣說,「或者讓噩夢繼續下去。」

  「找到那把丟掉的柯爾特並不一定就能阻止第三次謀殺的發生,」艾勒里指出,「我們這裡沒有阿喀琉斯,而且殺人的方法也不是只有一種而已。不過找到丟失的柯爾特手槍說不定可以找到線索查出藏匿槍支的人。總而言之,千方百計把它找出來,而且立刻行動。」

  「可是從哪兒開始找起?「警佐發牢騷說,「我的天啊,我們已經把這個窩翻了個底朝天了,而且不僅是這整棟房子,就連地底下也都搜過了。一把袖珍型的小小柯爾特手槍藏在這麼大的屋子裡甚至是地底下,簡直就跟大海撈針一樣嘛!看來得花上十二個分隊的人馬,二十四個禮拜的時間……」

  老警官說:「找出槍來,維利。」

  §第十六章 如今,全沒了

  結果維利警佐並沒有找到那把槍。維利警佐,警探福林特、皮格特、赫塞、約翰遜以及其他所有人耗費了不少時間,搜遍了所有大大小小地方,用盡各式各樣的方法也都一無所獲。

  幾天下來,在波茲大宅裡裡外外上上下下的搜尋毫無所獲,結果卻發現了一些有趣的收藏品——例如一個西班牙式的皮革箱子埋在賀拉提奧小屋後面,裡面裝著大而扭曲的硬幣,艾勒里很興奮地宣稱一共有八大枚。這皮革箱子被挖掘出來之後,賀拉提奧為此大為惱火,並且大聲叫喊他花了好幾年的工夫收集了這些西班牙珍寶,一連用七天晚上一手提著一個鐵制的燈籠,一手拿著一把短彎刀,摸黑埋藏寶物,而且他也不甘心袖手旁觀,任憑一群該死的警察掃他的興,破壞他的樂趣——那把依然撲朔迷離失蹤的柯爾特點二五自動手槍。警察們後來也不再繼續踩他的痛腳,留下賀拉提奧自個兒生氣地重新埋藏他的海盜船寶物箱。

  奎恩警官也有意地發了頓小小脾氣,不過是為了其他的理由。

  不久,麥克林的遺體經由家族的安排埋葬在聖普萊克斯德教堂墓地。一處有四個路口長寬的廣場被圍起來,作為舉行葬禮儀式之用,這裡禁止車輛通行,部署的警力也在演練勤務。

  在大房子裡的科爾尼利婭·波茲心臟病好了起來,而且不知道從哪裡她知道了她兒子的死訊。

  老女人最有可能是在她兒子葬禮當天早上知道的。她在床上坐起來喊她的女傭,這個女傭和她歲數相近,名字叫做布瑞吉特·康尼弗雷,英尼斯醫生很討厭她,老布瑞吉特是一個駝背嘮叨而又皮膚龜裂的老太婆,奉老女人的權威命令打電話給英尼斯醫生。英尼斯醫生火速趕到,上氣不接下氣,臉色蒼白,連話都快說不出來了。這絕不可能,做醫生的他負不起這責任,她得明理些,畢竟他也無法再為麥克林做什麼了,總而言之,他禁止她下床。

  對這一切老女人沒有發表任何意見。她很鎮定地爬下床來,厲聲叫喊布瑞吉特,布瑞吉特唯唯諾諾趕緊跑過來,幫女主人梳洗。

  當老警官從守衛在老女人房門外的警探口中聽到這個消息時,臉上露出笑容。

  「能不能跟她說話,嗯?」他對英尼斯醫生說,說著便邁開大步找老女人去了。

  那是一段又短又難過的交談。老女人幾乎不開口,就算說了,也盡是一些尖酸刻薄的話。

  不,沒有人告訴她,她就是「知道」,而且她正要去參加麥克林的葬禮,連州自衛隊也無法阻止她。

  「滾一邊去,讓老太太換衣服,你這蠢蛋。」

  老警官走了出去:「顯然,是瑟羅把消息透露給他媽媽的,」他口中喃喃抱怨,「真是豬啊!」

  科爾尼利婭·波茲在英尼斯醫生以及布瑞吉特·康尼弗雷的協助下離開了她的皇宮,裹著披肩,只露出她那油油的鼻尖。她臉上帶著一種憂鬱的神情,卻一滴眼淚也沒掉,蓋棺時,她連她兒子的臉也沒正眼瞧過。

  在聖普萊克斯德教堂,艾勒里一直訝異地觀察她這顆老舊的心,艾勒里所聽到現場所有的耳語和吸泣聲音,她似乎對在短短一個星期內第二個兒子的死亡絲毫沒有反應。

  她簡直就是鐵石心腸,就是冷血動物……她看也不看席拉一眼,或是她丈夫斯蒂芬,或是今晨看起來又憔悴又困惑的梅傑·高斯。她好像也不怎麼在意其他孩子的缺席。

  回到屋子後,布瑞吉特幫她寬衣,然後她就爬回床上去了。她閉著雙眼並且要求英尼斯醫生「給一點有助睡眠的東西」。

  不久她就睡著了,然而睡得不安穩,一直在呻吟。

  「好了,」當葬禮結束時,老警官問,「接下來我們怎麼做?」

  「但願我知道,爸。」

  「你就真的那麼沒用?」

  他兒子聳聳肩:「我不相信這個案子破不了,一定有什麼地方可以找到線索,我們所要做的是找出這個點來。」

  老警官攤開雙手:「如果你看不出任何曙光,我絕對也沒辦法,艾勒里,我們所能做的就是緊盯著這些人,並有任何新線索出現就緊追下去,現在,先回家去吧。」

  麥克林·波茲葬禮結束的幾天後,艾勒里·奎因吃早餐時來了兩位訪客。

  席拉·波茲的改變令他大吃一驚。她的臉瘦了很多,膚色灰暗,藍色的雙眼更加深藍凹陷並且不安,黑眼圈像是畫筆畫過一樣。她正處於黑暗絕望的深淵中,處境堪憐。

  查爾斯·帕克斯頓看起來是瘦弱不堪。他的雙眼也在分擔著席拉的焦慮不安,連奎恩先生也被感染了,他們發現自己正陷入一場無法逃脫的混亂中。老警官正準備出門上班,可是當他看到這兩個年輕人憔悴的臉龐,他打電話給總局說晚點到辦公室去,並狡詐地扮演起主人來了。

  「你媽今天早上怎麼樣?」他十分關切地詢問席拉。

  「我媽?「席拉含糊地說,「老樣子吧。」

  查爾斯打起精神:「現在你知道那是廢話,親愛的,」他用愉快的口氣說,「告訴艾勒里和奎因警官吧。」

  「才不是廢話呢,查爾斯,你明明知道的,」

  席拉有氣無力地說,「有時候我真是受不了你。

  我知道我嚎陶大哭很多次,可是我不是小孩子——我還是有些想法,而且這些想法可能很對,這你也知道。你們曉得,」她說著轉向奎恩父子,查爾斯還來不及反應,「我一直在想,奎恩先生……艾勒里,我一直在想,後來我想到——

  是這樣的,對於到目前為止所發生的事情,我有個可怕的想法。」

  「真的嗎?是什麼?」

  席拉垂下雙眼:「起初我真是被嚇呆了,我腦袋一片空白,兇殺案只是報紙上所報道的……


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁