學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 半途之屋 | 上頁 下頁
四一


  「請回答問題!」——她拼命忍住眼淚——「需要我來喚起你的記憶嗎,金鮑爾小姐?還是我傳喚一位證人來幫助你回憶?」

  「請別……」她低聲說,「比爾……」

  「你已經宣過誓保證說真話,」他冷酷地說,「我有權利得到答案!你不記得那天晚上你離開沃爾多夫的時候去了哪兒嗎?」

  在檢察官那邊一片混亂,波林傑大叫道:「法官大人,辯方律師明顯是在懷疑他自己的證人。」

  比爾對他笑了笑:「法官大人,這是一起謀殺案件的審判。我傳喚的證人應該是對方的證人,我有權質詢這位證人。本來我應該在控方提出證人時作為辯方質詢這位證人,但遺憾的是控方根本不願意讓這位證人出庭。而她的證言是和本案有關的,而且是很重要的。如果檢察官給我機會進行下去,我很快就能證明這一點。」說完,他又加了一句,「不過,檢察官似乎很不願意讓我這麼做。」

  梅南德法官說:「辯方律師要求傳喚並質詢對方的證人是非常正當的。請繼續吧,安傑爾先生。」

  比爾大聲說:「請重複我的問題。」

  速記員重複了剛才的問題。安德麗亞疲憊而又絕望地說:「是的。」

  「告訴陪審團你在那天晚上開始都在什麼地方?」

  「在那個——河邊的屋子……」

  「你是說金鮑爾被謀殺的那個屋子嗎?」

  她低著頭說:「是的。」

  整個法庭一下子沸騰了。金鮑爾家族的人都站了起來,大聲地吼叫著。只有波林傑一動不動,而安德麗亞閉上了她的雙眼。幾分鐘後,法庭才重新安靜下來。

  然後,安德麗亞開始講述事情的經過——她如何接到了繼父的電報,又借了她未婚夫的卡迪拉克跑車開到特倫頓,她又發現來早了一個小時,就出去轉了一個彎,再回來的時候發現房子裡空無一人,只有金鮑爾靜靜地躺在地上。

  「你當時認為他已經死了,而實際上他還活著。是嗎?」比爾嚴厲地問。

  「是的……」

  「你有沒有碰屍體呢,金鮑爾小姐?」

  「噢,沒有,沒有!」

  接著她又開始講述她如何受到驚嚇大叫起來,又飛快地跑出屋子。艾勒里默默地在一張紙上匆匆寫了幾行字,交給了比爾。安德麗亞結束了她的講述,她的眼睛張大著,充滿了恐懼。比爾緊閉雙唇,樣子很奇怪,他拿著紙的手略微抖了一下。

  「你第二次到那個房子的時候停留了多久?」

  「我不知道。我不知道。幾分鐘吧。」她已經完全嚇壞了,緊縮著雙肩想要保護自己。

  「幾分鐘,你第一次到那兒的時候,8點鐘,那時在車道上有沒有一輛汽車?」

  她好像在痛苦中思考著,小心地挑選要說的話:「在那條主要的車道上沒有車,在側面的車道上有一輛舊的轎車——那輛帕卡德,就停在門廊的旁邊。」

  「威爾遜的車,是的。那麼,當你回來的時候,如果你在那房子只是幾分鐘的話,你第二次回來的時間應該是9點鐘左右,對不對?我看見你離開的,記得嗎,那時是9點過8分。」

  「我想……是這樣的吧。」

  「當你9點鐘回來的時候,那時帕卡德車當然還在那兒。但是另外一輛車還在嗎?」

  她很快地說:「沒有,根本沒有。」

  「你還說,」比爾繼續緊逼,「你第一次和第二次來的時候看到房子裡面都沒有人,是嗎?」

  「沒有人,連個鬼影子都沒有。」

  「你第二次回來的時候,是否看到主要的車道上有汽車的輪胎印?」

  「我……我不記得了。」

  「你剛才說因為早到了就開車沿著蘭伯頓路朝著卡姆登方向開了一個小時。那你在去的路上和回來的路上,有沒有看到一個戴著面紗的女人開著福特車經過?」

  「我不記得了。」

  「你不記得了。那你記不記得那天晚上回到紐約時是幾點鐘?」

  「大約11點30分左右。我先回家換上晚禮服,又開到沃爾多夫參加舞會。」

  「沒有人注意到你缺席了這麼長時間嗎?」

  「我……沒有,沒有。」

  「你的未婚夫在那兒,沒有你,你的媽媽也在那兒,還有芬奇先生及其他的朋友,沒有人注意到你離開過,金鮑爾小姐?你以為我們會相信嗎?」

  「我……我當時極度悲傷。我想不起來……誰曾經跟我說過什麼了。」

  比爾的臉轉向了陪審團:「對了,金鮑爾小姐,你是如何處置那個兇手留給你的字條的?」

  波林傑一下子跳了起來,他想了想又坐下了,什麼都沒有說。

  「字條?」安德麗亞支吾地說,「什麼字條?」

  「就是那個用燒焦的軟木塞寫的字條。你聽過奎恩先生的證言了。你把那張字條放在什麼地方了?」

  「我不知道你在說些什麼。」她的音調提高了一點,「我告訴你那兒沒有——我是說我根木不知道有什麼字條!」

  「在兇殺案現場曾經有過三個人,金鮑爾小姐,」比爾緊追不捨,「被害者、兇手,還有你。兇手作案後寫了那張字條。他當然不是寫給他自己的!那張字條在哪裡?」

  「我對那字條真的是一無所知。」她歇斯底里地叫喊著。

  「我想,」波林傑站起來,慢吞吞地說,「這已經太過分了。法官大人,證人不是來接受審判的。她已經對這個我應該反對的問題給了足夠的解釋。」

  比爾激動地與他爭論。但是梅南德法官搖了搖頭說:「安傑爾先生,你已經得到了答案。我想你應該繼續詢問。」

  「我保留我的意見!」

  「可以,請繼續吧。」

  比爾轉向了證人席:「現在,金鮑爾小姐,我是否可以請你向陪審團說明一下,你是否把你那一晚的經歷告訴過任何一位調查此案的官員——警長德瓊、檢察官波林傑、或者是他們手下的任何人?」

  波林傑又想站起來,但是又坐了回去。安德麗亞看了他一眼,舔了舔嘴唇。

  「我們希望聽你自己的證言,金鮑爾小姐,」比爾略帶譏諷地說,「如果你不再向檢察官尋求幫助,我將不勝感激。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁