學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 半途之屋 | 上頁 下頁
二七


  「可能是這個世界上最要緊的事。老莎士比亞遺憾地沒有活到今天這個有犯罪學的年代。你看,你不知道到底應該是金鮑爾還是威爾遜——準確地說。這個男人是費城的威爾遜和紐約的金鮑爾。他在特倫頓被殺掉了……半途之屋,用我們的埃拉的話來說,真的是非常聰明。」

  「現在,在半途之屋,再沿用一下這個說法,」艾勒里嚴肅地繼續說,「你們發現了金鮑爾的衣服和威爾遜的衣服,金鮑爾的汽車和威爾遜的汽車。你看,在半途之屋,這個人既是金鮑爾又是威爾遜。那我又要問了:這個人是作為誰被殺的呢?是金鮑爾還是威爾遜?兇手到底認為除掉的是誰呢——紐約的約瑟夫·肯特·金鮑爾還是費城的約瑟夫·威爾遜?」

  「我從來沒有這樣想過。」比爾自言自語著。波林傑站起來,在他桌子後面踱著步。

  德瓊嘲笑道:「愚蠢,這是個愚蠢的問題。」

  波林傑停住他的腳步,不尋常地看著艾勒里:「那你認為他是以什麼身份被殺的呢?」

  艾勒里歎息道:「就是這個問題,我回答不出來。你能回答嗎?」

  「不。」波林傑坐下來,「不,我也回答不了。可是我覺得這還是一個理論上的問題。我看不出它……看看這兒。」

  波林傑用他修長的手指玩弄著桌上的一把裁紙刀。

  「德瓊有一個重大發現。他找到了星期六晚上殺害金鮑爾的人當時用過的車——有著費爾斯通輪胎的汽車。」

  艾勒里看了看比爾,波林傑的話對他產生了奇怪的影響。他的皮膚像被拉緊了,顯得乾燥又蒼老。他端坐在那兒一動不動,仿佛最輕微的移動也會造成雪崩一樣。

  「哦?」艾勒里清了清嗓子,「是嗎?」

  波林傑聳聳肩:「我們意外地找到了這輛被丟棄的車。」

  「在哪兒?」艾勒里追問。

  「別以為會有什麼疑問,先生們,」德瓊慢吞吞地說,「是一輛公共汽車,好了吧。」

  「說正經的,你怎麼能這樣肯定?」

  波林傑打開他辦公桌最上面的抽屜:「因為這三個無可爭議的證據。」他扔過來一疊照片,「輪胎的印記。我們對小屋前面泥地發現的中間那組輪胎印做了模型,並把它同我們找到的車——1932年的福特車作了對比。對了,這是輛黑色的單排座雙人小汽車。結果完全吻合。這是第一條證據。」

  比爾眨著眼問:「那第二條證據呢?」

  「第二條,」檢察官回答著,又把手伸進了抽屜,「就是這個。」他拿出一個生銹的裸體女人小雕像,這是德瓊的手下在兇殺案發生當晚在現場外面的車道找到的。雕像腳踝部斷裂處應該連著汽車的水箱蓋兒。然後他又拿出另外一件同樣是鏽跡斑斑的金屬的東西——就是水箱蓋兒,它的頂端有鋸齒狀斷裂的兩隻腳的形狀。

  「仔細看看,你會發現雕像腳踝處的斷裂和蓋子上斷裂的兩隻腳嚴絲合縫。」

  「這個水箱蓋兒是那輛福特車上的?」艾勒里認真地問。

  「如果不是。」德瓊說,「我把它擰下來幹什麼?」

  「當然,」波林傑繼續說,「這個證據和指紋一樣可靠。現在證據之三。」他第四次把手伸進了抽屜,拿出來一件黑色的、薄的近乎透明的東西。

  「面紗!」艾勒里不禁大聲驚叫,他伸手去拿它,「你在哪兒找到它的?」

  「在福特雙人車的司機座位上。」波林傑往後靠了靠。

  「你明白這面紗作為證據是多麼地重要。輪胎的印記和斷裂的水箱蓋子證明福特車在案發當晚曾到過凶案現場。面紗則進一步確定了罪行。在福特車發現它,提出了兇手開的就是這輛福特車這一合理的假設。因為是被害人在臨死前親口告訴安傑爾兇手戴著面紗。而現在這個時代,面紗並不常見。」

  比爾盯著面紗,聲音嘶啞地說:「作為一個律師,你應當清楚這只是薄弱的間接證據,你並不能把它們聯繫起來。你的目擊證人呢?這是個問題。還有你核對過時間嗎?你怎麼知道這輛車不是在犯罪時間之前就被丟棄了?」

  波林傑慢慢地說:「我親愛的年青人,我很清楚法律。」他站起來,又開始踱步。

  這時有人敲門,「進來!」彼林傑走了過去。

  開門後進來的是塞勒斯,跟著德瓊的那個棕色皮膚的小個子,他身後跟著另一位警探。塞勒斯看到艾勒里和比爾這兩個訪客有些驚訝。

  「怎麼樣?」德瓊大聲喊叫,「一切進行得順利嗎?」

  「很好。」

  德瓊看了一眼波林傑。檢察官點了點頭,轉過身去。

  比爾緊抓著椅子扶手,緊張地看著他們。

  塞勒斯對他身後的警探耳語了幾句,那位警探出去了。

  一會兒,他又回來了,身邊還有露西·威爾遜。

  她的臉上沒有一點血色,眼圈發黑。她雙手緊握,高聳的胸部不斷地起伏著。她衣著邋遢,滿面愁容,一時間大家都不知該說什麼。

  打破沉默的是她虛弱的聲音:「比爾。噢,親愛的比爾。」她磕磕絆絆地走向他。

  比爾像彈簧一樣從椅子上跳起來:「你這個卑鄙的東西!」他向德瓊叫嚷著,「你這麼晚把我的妹妹拖到這裡到底想幹什麼?」

  德瓊向塞勒斯示意,後者走過來用手抓住比爾的胳膊。

  「好了,安傑爾,我們不想和你找麻煩。」

  「露西。」比爾把那個警探推到一邊。他抓住露西的肩膀搖晃,「露西!你為什麼讓他們帶你來新澤西?他們無權這樣做。沒有引渡文件,他們無權跨州去抓你!」

  她小聲地說:「我覺得很……我不知道。噢,比爾,他們……他們說波林傑先生想和我談談。他們說……」

  「你這個奸詐的小人!」比爾嚷道,「你沒有這個權力——」

  波林傑昂首闊步地往前走,突然往露西手裡塞了什麼東西:「威爾遜夫人,」他嚴肅地問,「你能認出這汽車嗎?」

  「不要回答!」比爾喊道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁