學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 半途之屋 | 上頁 下頁 | |
二五 | |
|
|
「少跟我提錢……」 「艾勒里。」一個低沉的聲音:艾勒里轉過頭去,原來是比爾·安傑爾站在門口。 「好啊,比爾,」艾勒里慢條斯理地說,他眯著眼睛,「你到底還是來了,我想你會來的:」 比爾看上去很不開心:「我很抱歉,艾勒里。我以後再向你解釋。現在,」他說著,突然提高了聲音,「我想和金鮑爾小姐單獨談談。」 「噢,你不該來……」 「安德麗亞……」金鮑爾夫人尖聲叫嚷。 瓊斯粗魯地說:「我本來打算忍著。安德麗亞,可你讓我太出醜了。我要你立即解釋清楚,否則,我們之間就完了!這個傢伙到底是誰?你的戒指跑哪兒去了?你星期六晚上究竟用我的車幹了些什麼?如果你攪進這起兇殺案……」 比爾茫然地說:「你的車?」 「現在你來看看,比爾,」艾勒里說,「為什麼真誠是愛情中很重要的部分。昨晚我可能會告訴你,安德麗亞沒有開過一輛乳白色的卡迪拉克跑車。最重要的是在適當的地方提明智的問題……我們是不是應該關上門,坐下來像理智的人們那樣討論這些問題?」 芬奇對管家耳語了幾句,管家關上門離開了。金鮑爾夫人生氣地坐下了,緊閉著嘴唇,好像是想說些什麼又不知從何說起。瓊斯怒視著安德麗亞,安德麗亞繼續看著地板,臉色已不再蒼白。比爾看上去臉色很難看。 艾勒里平靜地問:「你準備和金鮑爾小姐談些什麼,比爾?」 比爾搖搖頭:「這要由金鮑爾小姐決定,我沒什麼好說的。」 安德麗亞羞澀地看了他一眼。 經過一段緊張的沉默,艾勒里終於說:「看來還得由我來說。我本來是想聽你們說的。你們的行為很奇怪……你,金鮑爾小姐,和你,比爾。非常幼稚。」——比爾臉紅了——「要我說出來發生了什麼嗎?星期六晚上,當我檢查屋內的地毯時,你的眼睛正好看到什麼東西閃著光。你就把腳踩在上面。你以為沒人看到時,就假裝系鞋帶撿起了它。我正好看見了,那是一顆大鑽石,至少六克拉。」 比爾有些激動,安德麗亞長出了一口氣。瓊斯的臉又成了灰白色,一臉的憤怒。 「我想……」比爾小聲嘀咕。 「你想你沒被看見。但是,你看,比爾,」艾勒里溫和地說,「觀察一切是我訓練的一部分,而且我的信條之一就是不會讓友誼阻止我去挖掘事實的真相。你不知道那顆鑽石是誰的,但你害怕讓德瓊知道,因為你想這可能會牽連到露西。金鮑爾小姐到來的時候,你看到了她手上戒指上面的鑽石不見了。不會這麼巧合的,你意識到她一定來過這間屋子……但是,你看,比爾,這個我也注意到了。」 比爾笑了:「當然了,我是天下第一號傻瓜。我真抱歉,艾勒里。」他朝安德麗亞聳聳肩膀,像是給她發了一個暗號,示意他也無能為力了。而她在緊張痛苦之中也勉強向他回敬了一個微笑。瓊斯看在眼裡,嘴唇閉得更緊了。 「你把她拖進陰影中,」艾勒里繼續說,仿佛一切都沒發生,「因為旁邊正好有片陰影。我使用了我們友誼的特權,偷聽到了一切。我可以繼續下去嗎?」 安德麗亞突然抬起頭,她清澈的眼睛沒有一絲愧疚的神情:「沒有必要了,奎恩先生,」她沉穩地說,「我看多說也沒有用,而且我想這方面我也不擅長。謝謝你,比爾·安傑爾,你是個好人。」 比爾的臉又紅了,而且顯得局促不安。 「星期六下午你借了我的車,」伯克·瓊斯說,「該死的,安德麗亞,你一定要替我說清楚。」 她輕蔑地看了看他:「別擔心,伯克,我會的。奎恩先生,星期六下午我收到一封電報,是肯特發來的。」 「安德麗亞。」金鮑爾夫人無力地說。 「你不覺得,安德麗亞,」芬奇低沉的聲音說,「這是不明智的……」 她閉上眼睛:「我沒什麼好隱瞞的,芬奇。我沒有殺他,也許你們都是那麼想的。」她停頓了一下,「那封電報上說要我到那個小屋去見他,有極其要緊的事。他給我指明了去那兒的路怎麼走,會面時間是9點鐘。」 「我打賭那封電報和我的一模一樣。」比爾小聲說。 「我借了伯克的車,我們下午一起出去,他晚上不會用……我沒告訴他我去哪兒。」 「你為什麼不告訴他們你開過車?」瓊斯大聲地說,「我真是搞不懂。」 「別這樣,伯克,」她平靜地說,「我想奎恩先生一定會明白的。我到那兒的時候還很早。那裡還沒有人,所以我就到卡姆登那邊去轉轉。當我再回來時……」 「你第一次到那兒時大約是什麼時間?」艾勒里問。 「我也不知道。8點鐘,大概是。」 「那你再一次回到那兒時大約是什麼時間呢?」 她猶豫了一下:「哦,我記不清了。那時候天都黑了。我進去時,燈已經開著了……」 艾勒里插嘴道:「請原諒我打斷你,金鮑爾小姐。你第二次到那兒的時候,沒看到什麼可疑的地方嗎?」 「沒有,沒什麼可疑的。」她說的很快,艾勒里無法提下一個問題,就點了支香煙聽她說,「我進屋後,看到肯特……他躺在地板上。我當時想他已經死了。我……我沒有碰他,我不敢,那血……我可能尖叫了一聲就跑了出去。我跳進卡迪拉克車迅速地開車走了。當然,現在我知道了我險些撞倒的就是安傑爾先生。」她停了一下,「就是這些了。」 一陣沉默後,伯克·瓊斯清了清嗓子說,他的聲音有些尷尬:「好了……對不起,安德麗亞。你星期天要我別透露曾經借過我的車時,要是告訴我……」 「你做得很好,伯克,」安德麗亞冷冷地說,「我會永遠記得你的寬宏大量。」 格羅夫納·芬奇走到她身邊,輕輕拍著她的肩頭:「就像奎恩先生說的,你真是個傻孩子,安德麗亞。為什麼你早不告訴我,告訴你母親呢?你沒做錯過什麼。在這件事上,安傑爾先生和你一樣,收到電報到了那兒,也沒有目擊證人。而且你看他毫不猶豫地……」 安德麗亞閉上眼睛:「我太累了,能不能——」 「還有那顆鑽石,金鮑爾小姐?」艾勒里不經意地問。 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |