學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 玻璃村莊 | 上頁 下頁


  這村子裡惟一的一家店位於十字路口的東邊一角。一個破舊的建築漆著髒兮兮的黃褐色,顯然是一幢十九世紀的建築,入口就開在轉角上。

  吱嘎作響的錐形木梯通向一個小院子,裡面塞滿了園藝工具、籃子、桶子、掃把、天竺葵,還有好幾百種東西。院子上方有一塊褪色的紅色招牌:巴瑞雜貨店。

  約翰尼幫法官拉開紗門時,一個老式的鈴響起,然後一股濃厚的酸醋味、橡膠味、咖啡味、煤油味以及乾酪味直撲他的鼻子。

  「我願享用這些氣味一次甚至五次,」約翰尼說道,「在那些發臭的稻草裡。」

  「可惜彼得不知道,」法官說道,「要不然他會把它裝瓶出售。」

  半空中幾乎和地面上及貨架上有同樣多的東西。他們在一個掛滿商品的叢林中找路前進,穿過桶裝的釘子、整桶的馬鈴薯和麵粉、一袋一袋的洋蔥、煤油爐、牽引機零件、家用計算器、乾貨,還有雜貨、廉價的鞋子,一個小房間標示著美國郵局代辦處——甚至還有一個展示架放了平裝書及漫畫書。招牌上寫著煤炭和冰塊、沖洗和印刷、洗衣和乾洗——似乎沒有什麼服務是彼得·巴瑞不打算提供的。

  「隔壁在辛恩路上的巴瑞車廠也是他的嗎?」

  約翰尼頗有感觸地問道。

  「是的。」法官回答。

  「他怎麼能處理這麼多事?」

  「唔,彼得盡可能在晚間處理大部分的修車工作,等到店門關上了之後。可能的話埃米莉會幫忙。迪迪——他的十歲孩子——已經夠大到足以使用瓦斯泵及跑腿,另外凱文·華特斯則幫忙用彼得的卡車送貨。」

  他們沿著一條窄窄的走道走向雜貨店的櫃檯,也就是擺收銀機的地方。一個大塊頭的肥胖男人一邊把一條條的麵包堆放在櫃檯上,一邊和一個瘦長的穿牛仔衣的少年說話。那男孩的表情有些僵硬不自然,辛恩法官碰碰約翰尼的手臂。

  「我們等一下,」他說道。

  櫃檯邊的男孩最後低聲說了一些話,彼得·巴瑞笑著,搖搖他的頭。他大約四十五歲,兩頰高聳,隨著曲線的分合不停地改變其形狀。

  那是一張應該透著粉紅的臉,然而,現在它卻是令人失望地灰暗;應該是明亮閃爍的藍眼眸,但現在卻是愚笨冷酷的。

  「那個男孩是誰?」約翰尼低聲問道。

  「杜克萊·司格特,易爾和瑪茜達的長子。他十七歲了。」

  「他似乎對某事感到沮喪。」

  「杜克萊有他自己的工作。因為易爾和塞司的癱瘓,農場由他在經營。那中斷了他的學業,」法官聳聳肩,「他已經落後一整年了,不可能再念完了……早安,杜克萊。」

  杜克萊·司格特慢慢地走向他們,雙眼低垂。那雙漂亮的眼睛下方腫得好大。他消瘦的臉龐上有痤瘡,看起來很痛苦。

  「早安,法官。」

  「要你認識我的一位親戚。」

  那男孩視而不見地抬起眼睛。

  「你好,」他說,「法官,我要回到穀倉去——」

  「這幾天有幫手嗎,杜克萊?」法官問道。

  「有一些,目前是老人李蒙。從康福來的傑·偉立——他答應要來收割南邊那部分並協助我把乾草收進來,但傑要到下星期才能來。」司格特家的男孩鬱鬱寡歡地從他們身邊走過去。

  「典禮時會見到你吧?」

  「不知道,媽會帶茱蒂去參加。」杜克萊·司格特快步通過,他瘦削的肩膀緊縮著,似乎害怕背後會有一拳打來。

  「早安,」彼得·巴瑞大聲說道。他堆滿笑容,「真美好的一天,法官!期待你今天的演講……」他不停地望著法官和約翰尼,灰色的好像是由海水構成的臉龐飄忽變動。

  「謝謝你,彼得。」法官介紹了約翰尼。

  「真高興見到你,辛恩先生?法官的親戚,呃?以前來過這裡嗎?」

  「沒有。」

  「那太可惜了。你喜歡我們的小社區嗎?」

  「很好很實在的一個小鎮,」約翰尼選擇著詞匯說,「穩定的,安詳的。」

  「那是事實。」約翰尼真希望巴瑞的臉能夠靜止一會兒,「停留久嗎?」

  「大概一星期,巴瑞先生。」

  「那麼,呃,那很好。喔,法官,米麗·潘曼前幾天記了一些雜貨的賬到你名下,有沒有關係?」

  「當然沒關係,彼得。」法官有點尖銳地說道。

  「可惡的女人。賒帳到辛恩隅——」

  「我們不打擾你了,彼得,」法官說道,「我知道你今天早上只營業幾個小時——」

  「法官。」

  「怎麼?」

  彼得·巴瑞用神秘的樣子倚身在他的櫃檯上。

  「好久以來我就想要跟你說……」

  約翰尼刻意到書架那邊避開,但巴瑞似乎忘了他,雷鳴般的聲音還是繼續著。

  「是關於司格特家的。」

  「喔?」辛恩法官說道,「司格特家怎麼了?」

  「那麼,呃,你知道我一直供應司格特家……」

  「欠你一大筆錢,是嗎,彼得?」

  「呃,是的。我在想我能採取什麼行動,你是律師又是法官——」

  辛恩法官的聲音變得尖銳:「你是說你打算送司格特家上法庭去?」

  「不能一直拖欠下去。我想要預留額度給我的鄰居們,可是——」

  「他們難道沒付過錢嗎?」

  「零零星星的。」

  「但他們至少在設法付錢。」

  「唔,是的,可是賒額愈來愈大。」

  「你有沒有跟易爾談過,彼得?」

  「跟易爾談沒有用。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁