學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 借鏡殺人 | 上頁 下頁
三九


  「噢!喬利總是大驚大怪,」吉納滿不在乎他說,「她喜歡那樣。有時我不明白外婆怎麼能忍受那些呢。」

  「最後一個問題,赫德夫人。你自己有沒有想過是誰殺了克里斯蒂娜·古爾布蘭森,原因又是什麼呢?」

  「某個怪人幹的,我這麼想。那些暴徒們還真聰明。我是說他們為了搶錢搶首飾會用棍子把人打死——不只是找樂趣。但是你知道,他們所說的那些精神失常的人,可能會有一人為了取樂而幹這些事,你不這麼想嗎?因為除了認為打死克里斯蒂娜舅舅是為了取樂之外,我找不到其它原因,對嗎?至少我不完全是說取樂——不太準確,——不過「你沒想過他們有什麼動機嗎?」

  「想過,我就是這個意思,」吉納感激地說,「兇手什麼也沒搶,對吧?」

  「可是你知道,赫德夫人,學院大樓上了鎖,關了門。沒有通行證誰也不能出來。」

  吉納開心地笑著說:「別信那個,那些人從哪兒都能出來!他們還教了我不少竅門。」

  「她是個活潑的人,」吉納出去時萊克說,「第一次這麼近看她。可愛的姑娘,是吧。有些像外國人,你明白我的意思吧。」

  柯裡警督冷冷地瞥了他一眼。萊克警上急忙說她挺開朗。「看上去很喜歡這一切,你也這麼想嗎?」

  「不管斯蒂芬·雷斯塔裡克說的關於她婚姻破裂的話對不對,我發現她刻意強調在人們聽見槍聲之前沃爾特·赫德就返回來了。」

  「但別人都不這麼看?」

  「正是這樣。」

  「她也沒提貝爾維小姐出去找鑰匙的事。」

  「對,她沒提……」警督沉思著說。

  第十四章

  1

  斯垂特夫人比吉納更適合這間藏書室的氣氛,她一身很本地化的裝束。一身黑衣加一個瑪瑞胸針,頭上一個發網恰好罩住了灰白色頭髮。

  柯裡警督思量著,她看上去確實正好就是英國國教牧師的遺媒應該表現的樣子,這真有些令人詫異,因為很少有人相貌正好反映自己的身份。

  甚至連她嘴唇上的那種很緊的皺紋都有一些教會中人士的禁欲主張的痕跡。她體現著基督教的忍耐,可能還有基督教的堅韌。不過,柯裡覺得從她身上看不出基督教的博愛寬厚。

  很顯然,斯垂特夫人很不高興。

  「警督,我本來以為叫我來時你會告訴我些什麼消息。

  我一早上都坐在那兒子等。」

  柯裡想,她那種惟我獨尊的高傲受到了傷害。於是,他趕緊解釋以平息她的火氣。

  「太抱歉了,斯垂特夫人。也許你不太明白我們是怎麼著手處理這些事的。你知道,我們從不重要的證據開始,把它排除掉。我們主要靠最後的關鍵人物來找有價值的線索,我們得取得他的判斷,這人得是個好觀察家,這樣我們就可以核實前面的人說的對不對。」

  斯垂特夫人神色明顯地緩和了下來。

  「噢,我知道了。我不太清楚……」

  「你是一個有成熟判斷力的女性,斯垂特夫人。你這樣的女人正是見過世面的人。而且這是你的家,你是這個家的女兒,你可以對我們講一講這裡的人。」

  「我當然可以做到。」米爾德裡德·斯垂特說。

  「所以,你看,在關於是誰殺了克里斯蒂娜·古爾布蘭森的問題上,你可以幫我許多忙。」

  「可是這有什麼疑問呢?誰殺了我哥哥不是一清二楚嗎?」

  柯裡警督靠在椅子上,一隻手摸著唇上一撮整齊的小鬍子。

  「嘔,我們得仔細~些,」他說,「你認為這個問題答案很明顯嗎?」

  「當然了。可憐的吉納的那個可怕的美國丈夫。他是這兒推一的陌生人。對他我們絕對是一無所知。沒準兒他是一個很可怕的美國匪徒。」

  「但這說明不了他為什麼要殺克里斯蒂娜·古爾布蘭森,對嗎?他為什麼這麼做?」

  「因為克里斯蒂娜發現了他什麼事,這就是為什麼他上次剛來過不久又來這兒的原因。」

  「你敢肯定嗎,斯垂特夫人?」

  「我認為這同樣很顯然。克里斯蒂娜讓別人認為他來是與信託公司有關——但都是假話。他一個月前剛來處理過那事,後來也從沒發生過什麼緊要的事情,因此他這次來一定是為一些私事。他上次來見過沃爾特,也許認得他——或許他問過他在美國的一些事——因為他在世界各地都有經紀人,可能地發現了一些對沃爾特不利的事。吉納是個傻姑娘,她一直是那樣。就比方說她和一個自己根本不瞭解的人結婚。她對男人十分著迷!跟過一個警察追捕的通緝犯,一個已婚男人,或下流社會的什麼壞人。但是很難騙過我哥哥克里斯蒂娜。我相信他來這兒就是為了解決這件事,揭發沃爾特,讓他顯示原形。所以,很自然沃爾特殺了他。」

  柯裡警督一邊給紙上畫出的那幾隻貓畫上長長的鬍鬚一邊說:

  「是——吧」「你難道不認為就是這麼一回事嗎?」

  「有可能——對。」警督肯定地說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁