學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 >  | 上頁 下頁
三一


  第十一章

  「賴姆塞。」柯林若有所思。

  「他怎麼啦?」

  「我覺得這個人有問題,如此而已。他經常出國——這點值得注意。他的妻子說他是個建築工程師,仿佛她所知道的就是這一點。」

  「她是個好女人。」哈卡斯特說。

  「是的——但不是一個快樂的女人。」

  「就是因為疲倦的關係吧。小孩子是很累人的。」

  「恐怕不只這樣。」

  「你要找的人,絕不會是有家累的那種人。」哈卡斯特表示懷疑。

  「很難講,」樹林說,「孩子有時候事實上是一種掩飾,如果你知道,必然覺得驚奇。一個寡婦帶著孩子,生活艱苦,總是願意有人能夠照顧她的。」

  「我看她不是那類人。」哈卡斯特一本正經地說。

  「我不是說生活在罪之中,親愛的朋友。我指的是,她曾同意做『賴姆塞太太』,提供背景。當然,他得向她編造故事,譬如說,他是我方間諜活動的一點。橫豎高唱愛國大調就是。」

  哈卡斯特搖搖頭。

  「柯林,你們所生存的世界真是古怪。」他說。

  「是的,我們確實如此。我想,你是知道的。有一天我會離開的……有人根本忘掉了什麼是什麼,誰是誰。這些人有一半是兩邊工作的,到頭來竟不知道自己真正是站在哪一邊。

  各種標準都黏在一起了——啊,不談這個,辦事罷!」

  「我們最好拜訪一下馬克諾頓家。」哈卡斯特停在六十三號門口又說:「他家花園有一角和十九號的相接——和布蘭德一樣。」

  「你對馬家知道多少?」

  「不多——他們大概是一年前搬來的。夫婦年紀都很大——我想是退休教授,他喜歡園藝。」

  前面花園植了許多玫瑰樹,窗口下密密地種了一床番紅花。

  一位臉色愉悅,穿著色彩明亮、印花罩衫的年輕女人出來開門;「請問,有何貴事嗎?」

  「終於找到了有外國人幫助的。」哈卡斯特一邊喃喃自語,一邊遞上名片。

  「警察!」年輕女人說著,向後退了兩步,看著哈卡斯特,仿佛他是監獄裡的惡人。

  「馬克諾頓太太在家嗎?」

  「在。」

  她領著他們進入客廳,客廳俯望著花園。廳裡沒有半個人。

  「她在樓上。」年輕女人的臉上不再堆著笑意。她走進廊道,大聲呼喊:「馬克諾頓夫人,馬克諾頓夫人。」

  一個聲音在另一回應著:「什麼事啊?葛蕾特。」

  「警察來找你——兩個。我把他們安置在客廳了。」

  樓上傳來一陣模糊的疾走聲音:「噢,天啊,噢,天啊,發生了什麼事?」接著是腳步的啪嗒聲,而後馬克諾頓太太帶著憂慮的表情走進來,哈卡斯特立即感覺得到,馬太太平日一定是經常掛著這到憂慮的神情。

  「噢,天啊,」她再度呼道,「噢,天啊。探長——怎麼回事——哦,是哈卡斯特探長。」她看著名片。「有何貴事嗎?我們什麼也不知道。我是說那件謀殺案,我想是為了這事吧?我是說,不會是為了電視執照的事吧?」

  哈卡斯特對她說明了來意。

  「真是令人驚異的事。」馬克諾頓太太說著;喘了一口氣,又說,「光天白日裡,竟然闖入人家房子行竊,竟然是趁著有人在家的時候。可是這種事今天是經常可以聽到的,都是發生在大白天裡的。啊,我有幾個朋友——中午外出吃飯,有人開來一輛家具搬運車,將房子裡大小家具一律搬個精光。同一條街的人都看到了,然而誰也不會想到那是『闖空門』。昨天我確實聽到有人尖叫的聲音,但是安格斯說那是賴姆塞太太的孩子在鬼叫。他們常常在園子裡模仿太空船,或是火箭,或是原子彈的噪音,有時候聽起來真怕人。」

  哈卡斯特再次掏出照片。

  「馬克諾頓太太,你見過這個人嗎?」

  馬克諾頓太太吞人似地瞪著照片。

  「我想我見過這個人。是的,是的,我敢肯定,這到底是怎麼一回事呢?他說是來我們家向我推銷十四卷百科全書的那個吧?或是來推銷新型吸塵器的人吧?我和他沒談什麼,他便到前面花園去纏我先生。安格斯正在埋種球莖,不喜歡人家打擾他,然而那人卻不停地說他所推銷的東西有什麼好處,說它可以吸窗簾上的塵埃,也可以清除樓梯臺階,以及各種椅墊坐褥。安格斯只是看著他說:『它會種球莖嗎?」那人愣了一下便掉頭走了,真教我笑死了。」

  「那麼你確定他就是照片上的那個人?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁