學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 >  | 上頁 下頁
一五


  「年紀大概有六十,穿著很體面的暗色西裝。他可能自稱是某家保險的代表。」

  「我不會讓他進來的,」柯亭太太說。「不論是拉保險的,或是推銷吸塵器,或是大英百科全書,都沒有來。佩瑪編小姐不喜歡人家上門推銷東西,我也是。」

  「根據他身上的一張名片,那人的姓名是寇裡,你聽過嗎?」

  「寇裡?寇裡?」柯亭太太搖搖頭。「聽起來像是印度人,」她表示懷疑地說。

  「噢,不,」哈卡斯特探長說:「他不是印度人。」

  「誰發現的——佩瑪編小姐?」

  「一位年輕小姐,她是個速記員,由於誤會以為佩瑪績小姐需要她去工作,才到她家去的。發現屍體的是她。佩瑪編小姐大概就在那時候回來。」

  柯亭太太深深地歎了口氣。

  「真是要命的事,」她說:「真是要命!」

  「什麼時候,我們可能需要你去認屍,告訴我們你是否曾經在威爾布朗姆胡同看見過這個人,或是這個人以前曾經拜訪過佩瑪編小姐。佩瑪繞小姐很肯定他不曾去過她家。現在,我有幾個小問題想要知道。你能想一想客廳裡有幾隻鐘嗎?」

  柯亭太太想也不想,立即接口道:「角落裡有座大鐘,大家稱它做老爺鐘,還有就是牆上的布穀鐘!有只鳥會蹦出來,發出『布咕』的聲音,有時候會把人嚇一跳。」她又緊緊加了一句,「這兩隻鐘,我都沒有觸動。從來沒有。佩瑪蠕小姐喜歡自己上發條。」

  「這兩隻鐘沒有問題,」探長向她保證說。「你確定今天早上房間裡只有這兩隻鐘嗎?」

  「當然,還會有別的嗎?」

  「譬如說,你有沒有看見一隻四方型的小銀鐘,人們所謂的旅行鐘,或是一隻鍍金的小鐘——放在火爐架上的,或是一隻瓷鐘,上面繪有花卉——或是一隻皮鐘,鐘面一角有『Rosemary』幾個字?」

  「當然沒有,沒見過這些東西。」

  「如果有的話,你一定會注意到,是吧?」

  「當然。」

  「這四隻鐘的時間,都比布穀鐘和老爺鐘快了大約一小時。」

  「那一定是外國鐘,」柯亭太太說。「有次,我和我丈夫坐飛機到瑞士和意大利遊玩,那裡的時間就整整快了一小時。

  一定是和共同市場有什麼關係罷。我不喜歡共同市場,我先生也一樣。對我而言,英國已經夠好了。」

  哈卡斯特探長不願捲入政治中。

  「你能否告訴我你離開佩瑪編小姐家的正確時間?」

  「十二點十五分。」柯亭太太說。

  「佩瑪練小姐當時在家嗎?」

  「沒有,她尚未回來。通常她都是在十二點和十二點半之間回來,時間不一定。」

  「那麼——她是何時出門的?」

  「在我到那裡之前。我的時間是十點。」

  「峨,謝謝你,柯亭太太。」

  「這些鐘似乎怪得很,」柯亭太太說。「也許佩瑪縮小姐曾經去過拍賣場。它們是古董嗎?聽你說的,好像是。」

  「佩瑪蠕小姐經常到拍賣場去嗎?」

  「大概四個月前,她買了一張長毛地毯,蠻新的。她告訴我說,非常便宜。此外,還買天鵝絨窗簾,需要裁剪一番,但就跟新的一樣。」

  「『但是她很少在拍賣場買小古玩,或者圖書瓷器這類東西吧?」

  柯亭太太搖搖頭。

  「據我所知沒有,可是說實在的,拍賣場的東西沒啥好的,是不是?我是說,當你辛辛苦苦搬回家後,常常會自言自語:『我買這東西幹啥用呢?』有一次,我就買了六罐果醬,每次想起來,都有受騙的感覺。還有那些杯子、碟子也是一樣。我在星期三的市集上可以買到更好的。」

  她慢悠悠地搖搖頭。哈卡斯特探長覺得再也問不出所以然來,便離開了。厄尼這時才出了聲。

  「謀殺哩!哇賽!」厄尼說。

  一瞬之間,外太空的征服已遠不如現實中恐怖的謀殺案來得有趣了。

  「不會是佩瑪績小姐幹的吧?」他渴望地表示道。

  「小孩子不要亂說,」母親說著,心裡閃過一個念頭。

  「不知道我是否應該告訴他——」

  「告訴他什麼,媽?」

  「沒你的事,」柯亭太太說。「其實也沒什麼。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁