學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 鐘 | 上頁 下頁 | |
一三 | |
|
|
「還不能這樣說,瑪汀戴小姐。你認得一位蜜勒莘·佩瑪編小姐嗎?」 「佩瑪編,」瑪汀戴小姐皺起談茶色的眉毛,「哦一是啦,今天下午雪拉去的就是佩瑪縮小姐的家,約定的時間是三點鐘。」 「瑪汀戴小姐,這約是如何定的?」 「打電話的。佩瑪編小姐曾經打過電話來,說需要一位速記員,並且指定要我派威伯,小姐去。」 「她特別指名雪拉·威怕嗎?」 「是的」「她是何時打電話來的?」 瑪汀戴小姐思索了一會兒。 「電話是直接由我接的,也就是說是在午餐那段時間裡,我想一點五十分大概錯不了。總之,是在兩點鐘之前。呵,對了,我的拍紙簿上有記載,一點四十九分。」 「跟你說話的是佩瑪繕小姐本人嗎?」 瑪汀戴小姐似乎愣了一下。 「我想是罷。」 「但你並不熟悉她的聲音,是不是?你與她並不相識?」 「不,我不認識她。她說她是蜜勒宰『佩瑪編小姐,然後,給了我住址號碼,如我所說過的,她指名雪拉·威伯,要她如果有空,三點鐘時到她家。」 這些話說得明白麵肯定,我心裡想瑪汀戴小姐將必是一個很好的證人。 「請告訴我究竟是怎麼一回事好嗎?」瑪汀戴小姐有點不耐煩了。 「哦,瑪汀戴小姐,是這樣的,那佩瑪編小姐本人否認打過這樣的電話。」 瑪汀戴小姐瞪起眼睛。 「嘎?這就怪啦。」 「是的,但話說回來,就算有這麼個電話,你也無法肯定那打電話的人就是佩瑪繞小姐。」 「是的,當然是不能肯定。我並不認識這女人。但說真的,我實在不明白這樣做的道理何在,是有人惡作劇嗎?」 「不僅如此而已,」哈卡斯特說。「那個佩瑪編小姐—— 姑且不論她是誰——可曾說明她為何特別指名雪拉·威伯小姐嗎?」 瑪汀戴小姐想了一會。 「我想她說雪拉·威伯曾經替她做過。」 「那麼,事實是否如此呢?」 「雪拉說她記不得曾經替佩瑪編小姐做過什麼,但這也不能說是絕對的,探長。我們的小姐經常外出,各種地方都去,各種人都做,如果是幾個月前的事,恐怕很難記得。雪拉自己也不十分肯定,她只說記不得曾經去過那兒。但說真的,探長,就算這是一出惡作劇,我不明白怎會引起你的興趣?」 「我馬上就要告訴你。威伯小姐到達威爾布朗姆胡同十九號之後,走進屋內,進入客廳。她說這是你的指示,對嗎?」 「不錯,」瑪汀戴小姐說:「佩瑪績小姐說她也許會遲一點才回家,要雪拉進屋內等候。」 「當威伯小姐走進客廳之後,」哈卡斯特繼續說:「發現地板上躺著一個死人。」 瑪汀戴小姐把眼睛睜得滾大,瞪視著他,半晌說不出話來。 「你說『一個死人』嗎?探長。」 「一個被謀殺的人,」哈卡斯特說。「說正確一點,是被刀子戳死的。」 「天,老天爺!」瑪汀戴小姐說。「那孩子一定難過極了。」 想來瑪汀戴小姐是那種用辭含蓄的人。 「瑪汀戴小姐,寇裡這個姓氏對你有何意義嗎?R.H.寇裡先生?」 「沒有,我想沒有。」 「在『都會和地方保險公司』做事?」 瑪汀戴小姐仍然搖頭。 「真是令人為難,」探長說。「你說佩瑪績打電話給你,要求雪拉·威伯在三點鐘到她家去,佩瑪練小姐卻否認這件事。 雪拉·威伯到達後,發現了一具屍體。」他懷著希望地等待。 瑪汀戴小姐茫然地看著他。 「簡直不可信。」她表示不贊同地說。 狄克·哈卡斯特歎口氣,起身。 「你這地方不錯,」他客氣地說。「你大概經營許多年了罷?」 「十五年了,我們一直做得很好。開始時規模很小,直到人手足夠後才擴充營業,目前我雇有八名小姐,工作幾乎做不完。」 「我看你們做了不少的文學作品。」哈卡斯特端詳著牆上的照片。 「是的,剛開始時,接的都是作家的生意。我曾為著名的恐怖小說家蓋瑞·格瑞森當了許多年的秘書。事實上,我是得他之助才開創這服務社,我認得不少他的同行作家,並且獲得他們的推薦。我對作家所需要的特別知識非常豐富,在必要的研究上,我提供相當有用的服務——日期、引文、法律常識、警方辦案的程序、詳細的毒藥一覽表等等這一類事物。還有,當他們的小說背景涉及異國時,我也提供一些外國飯店的名字和住址。從前的讀者並不十分在意正確的描述,但今天讀者的要求就不同了,他們往往會直接寫信給作者,指出任何可能的錯誤,甚至小小的瑕疵也不忽略。」 瑪汀戴小姐停頓下來。哈卡斯特禮貌地說:「我相信你有十分的理由自豪。」 他向門口走去,我為他開門。 外面辦公室裡的三位小姐正準備要下班。打字機都覆上了罩子。接待小姐伊娜,一手拿著鞋跟,一手持著鞋子,可憐兮兮地站著。 「我才買了一個月而已,」她哭喪著臉說。「而且價錢昂貴,都是那討厭的鐵柵——就是離此不遠那家蛋糕店轉角的鐵柵,勾掉了我的鞋跟。我無法走路,只好脫掉鞋子,挾著麵包走回來,可是現在我如何回家,如何搭公共汽車呢?我真的不知道——」 說到這裡,伊娜發現我們走過來,趕緊將高跟鞋藏起來,怯怯地瞥了瑪汀戴小姐一眼。我們的瑪小姐是不喜歡高跟鞋的人,她自一己穿的就是軟皮的平底鞋。 「謝謝你,瑪汀戴小姐,」哈卡斯特說。「抱歉打擾你這麼久,如果有什麼事發生——」 「一定的,」瑪汀戴小姐唐突地打斷他的話。 當我們坐進車子時,我說:「你曾經懷疑雪拉·威伯的話,但事實證明她所講的並不假。」 「好啦,好啦,」狄克說。「算你贏了。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |