學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 >  | 上頁 下頁


  「有——有,我碰過他。只是為了看看——我是說——只是看看——但是他的身體——異常冰冷——而且——還有——還有我的手沾到了血。『真是可怕——稠調、粘粘的。」

  她開始發抖。

  「啊,放心,」哈卡斯特接出一副長輩的神氣說,「事情過去了,不耍再擔心。再下來,一發生了什麼事?」

  「我不知道……啊,是啦,她回來了。」

  「你是說佩瑪繻小姐?」

  「是的,只是當時我不知道她就是佩瑪繻小姐。她剛巧提一著購物籃進來。」她特別加重購物籃三個字的音調,顯得很不協調,仿佛是件無干係之物。

  「你當時說些什麼?」

  「我想我沒有說話……我想開口,但發不出聲音。我覺得這裡像是被人掐住了一般。」她指著自己的喉嚨。

  探長點點頭。

  「然後——然後她說:『誰啊?接著,她繞過沙發。我當時以為——我以為她要踩——踩到那屍體。於是我尖聲高叫……然後我又開始尖叫,我制止不住。我不知道自己是如何離開房間,奔出前門——」

  「一副沒命的樣子。」探長想起了何林的描述。

  雪拉·威伯一雙受驚的眼睛淒慘地望著他,出乎意外地說道:「實在抱歉。」

  「你沒什麼好抱歉的啊!你說得很好。不要再去想這件事了。哦,只是有個問題,你怎麼會在那房間裡?」

  「我?」她一臉惶惑的樣子。

  「是的。你當時抵達這裡,大概早到了幾分鐘罷,我想你一定先接了門鈴。但是既然沒人,你怎麼進來呢?」

  「啥,這個。因為她告訴我這麼做的。」

  「誰說的?」

  「佩瑪繻小姐。」

  「但是我以為你一直沒和她說過話。」

  「我是沒有。是瑪汀戴小姐這麼吩咐——耍我進去後在廊道右邊的客室等候。」

  「原來如此。」哈卡斯特若有所思。

  雪拉·威伯怯怯問道。「就——就是這些吧?」

  「我想是的。但是請你再多持留十分鐘,萬一有什麼問題,我好向你請教。。之後,我會用警車送你回去。你的家人如何——你有家人吧?」

  「我父母都已過世,我和姑媽住在一起。」

  「她叫什麼名字?」

  「洛頓太太。」

  探長起身,伸出手。

  「非常感謝你,威伯小姐,」他說,「今晚盡最好好休息罷經過這一番折騰,一定很需要的。」

  當她穿過門口,走進餐室時,怯怯地對他微笑。

  「柯林,好好照顧威伯小姐,」探長說,「現在,佩瑪繻小姐,可否麻煩你進來一下?」

  哈卡斯特伸出半隻手,想要引導佩瑪繻小組,她卻逕直進入,用手指摸明瞭一把靠牆的椅子,向前拉出一步,坐下。

  哈卡斯特關上門。他尚未開口,蜜勒莘·佩瑪繻卻突然問道:「那年輕人是誰?」

  「他叫柯林·藍姆。」

  「他跟我說過他的名字,但他是什麼人?為何到這裡來?」

  哈卡斯特看著她,微微有些驚訝。

  「當威伯小姐尖叫謀殺,奔出房子時,他剛巧路過這裡。

  之後,他進入這屋子裡,想探個明白,他打電話給我。我要他回來侍候。」

  「你在呼他的名字柯林。」

  「佩瑪繻小姐,你的觀察非常細微——(觀察?其實用得很不妥當,然而有什麼比這字更適合呢?)——柯林·藍姆是我的朋友,但我們好久沒見面了。」他又加了一句。「他是一位海洋生物學家。」

  「喔,原來如此!」

  「好啦,佩瑪繻小姐,如果你能將這樁令人震驚的事件,詳細地告訴我,我將十分高興。」

  「我很樂意,但恐怕可以報告的很少。「「我相信你住在這裡有段日子了吧。」

  「從一九五0年開始。我是——從前是一位職業教師。後來醫生告訴我,我的視力日漸衰退,不久就要全盲,醫生也沒有辦法挽救,於是我便專心學習盲人點字法,以及各種幫助盲人的技術,成為一個專家。我在此地的亞倫堡殘障兒童學院工作。」

  「謝謝你。現在談談下午所發生的事。你今天下午是否有客人要來?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁