學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 沉默的證人 | 上頁 下頁
四〇


  「大家?嗯,làlà(法語:好啦,好啦——譯注)!」

  「醫生是這麼說的,」我指出,「是格蘭傑醫生,他應該知道。」

  「是的,他應該知道」波洛的聲音中流露出不滿意,「但是,你記得,黑斯廷斯,人們在破案工作中,一次又一次地掘墓驗屍——而每一起案件中都有和案子有關的醫生簽字,證明其沒有問題。」

  「是的,但在這個案件中,阿倫德爾小姐是由於長期患病而死。」

  「看上去是這樣——不錯。」

  波洛的聲音中還是流露出不滿意。我用銳利的眼光注視著他。

  「波洛,」我說,「我也用『你肯定嗎』做開頭說一句!你肯定你不是被職業的熱情沖昏了頭腦嗎?因為你希望這是謀殺,所以你就認為這一定是謀殺。」

  他的眉毛更緊緊地皺在一起了。他慢慢地點了點頭,然後說:

  「黑斯廷斯,你說得真妙。你正確地指出了我性格上的弱點。偵緝謀殺案是我的職業。我象一個有名的外科醫生,他擅長——比如說——做闌尾或一些罕見的手術。一個病人到他那兒看病,他完全從自己的特殊觀點來觀察這個病人,他總是先想:是不是因為某種原因病人患有那種病呢?我,我也是那樣。我在出來案件種總對自己說:『這可能是謀殺吧/』你瞧,我的朋友,謀殺的可能性總是存在的。」

  「我要說,這一次案件種沒有多大可能性,」我對他說。

  「但是她死了,黑斯廷斯,這個事實你不能回避。她確實是死了!」

  「她是七十多歲的人了,身體一直不佳。這一切在我看來非常自然。」

  「在你看來,特裡薩·阿倫德爾小姐的反應也很有意思,他們的爭論對我頗有啟發——頗有啟發。」

  「嗯,」我迷惘地應了一聲。

  「他們的話為我們進一步探討開闢了兩條明確的思路。」

  「他們像是一對騙子。」我說,「他們什麼都幹得出。那姑娘長得倒是粉腸漂亮。至於查爾斯,他肯定是個會迷惑人的惡棍。」

  波洛叫了一輛出租車。車停在路邊,波洛告訴了司機要去的地址。

  「貝斯瓦特·克蘭羅伊登公寓十七號。」

  「現在十去拜訪勞森。」我說,「然後——該去拜訪塔尼奧斯了吧?」

  「完全正確,黑斯廷斯。」

  「在這裡你打算扮演什麼角色呢?」出租車在克蘭羅伊登公寓停了下來,這時我問波洛,「是扮演阿倫德爾將軍傳記的作者,還是扮演小綠房子的未來繼承人,或者扮演什麼別的更神秘的角色?」

  「這次我以赫爾克里·波洛出現。」

  「多麼讓人失望呀!」我嘲笑他說。

  波洛知道瞅了我一眼,然後付了出租車費。

  十七號在第三層。一個神態活潑的女僕打開門,把我們帶進一間屋子。因為我們剛剛離開了特裡薩那個房間,所以這間屋子看起來實在荒唐可笑。

  特裡薩·阿倫德爾住的那個單元,屋子裡什麼擺設也沒有,顯得空蕩蕩的。而勞森小姐的屋內卻塞滿了家具什物和一些亂七八糟的東西,由於擔心會把東西碰倒,以致於人不能來回走動。

  門打開了,一位肥胖的中年婦女走了進來。勞森小姐和我想像種的樣子非常相似。一副熱切的、但有點傻乎乎的面孔,蓬亂的灰發,夾鼻眼鏡歪戴在鼻樑上。她說起話來總要痙攣性間歇,上氣不接下氣,她說:

  「早上——好——呃——我覺得我不……」

  「你是威廉明娜·勞森小姐嗎?」

  「是——是的——這是我的名字……」

  「我叫波洛——赫爾克里·波洛。昨天我看了一下小綠房子。」

  「哦,是嗎?」

  勞森小姐的嘴張大了些,她用手壓了壓那蓬亂的頭髮,但沒起什麼作用。

  「請坐下好嗎?」她繼續說,「坐在這兒行嗎?哦,天呀,恐怕這桌子擋著你們的路了。我這裡有點擁擠。真困難呀!瞧這些小單元!這裡的屋子很窄小。但是這地方位於鎮中心!我喜歡住在中心,你們呢?」

  她喘了口氣,然後坐在一張看起來並不舒服的維多利亞女王時代的老式椅子上,夾鼻眼鏡仍然還歪戴著。她向前傾著身子,喘著氣,滿懷希望地望著波洛。

  「我裝成買房人到小綠房子去了一趟,」波洛繼續說,「但我現在告訴你——這可是絕對秘密……」

  「哦,是的,」勞森小姐喘著氣,很明顯,她變得又興奮又激動。

  「這是絕對秘密,」波洛繼續說,「我到那兒去另有目的……你或許知道,也許不知道,阿倫德爾小姐死前不久給我寫了一封信……」

  他停頓了一下,然後繼續說:

  「我是個著名的私人偵探。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁