學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 沉默的證人 | 上頁 下頁 | |
一五 | |
|
|
「赫米爾·思德處有一所很漂亮的帶走廊的平房,有兩間臥室,一個會客廳。」 她冷冰冰地說著,但流露出一種願意完成老闆交給她任務的神態。 「謝謝你,我不要那房子。」 「還有一間與房子一側相連的溫室。我可以告訴你那所房子的詳細情況。」 「謝謝你,不必了。我想知道你們出租小綠房子的租金是多少?」 「那房子不出租,要整個賣出。」這年輕婦人回答說。這次她放棄了一點也不知道小綠房子事情的立場,對於能回答出這一點而沾沾自喜。 「可你們的招牌寫著:『出租或出賣。』」「這我也說不清楚了。不過,那房子只出賣。」 舌戰進行到這個階段時,門開了,一個頭髮灰白的中年人匆忙地早了進來。他雙目露出好鬥的神情,閃閃發光的眼睛把我們倆打量了一番。然後他眼眉一動,通過眼色問了他雇傭的年輕婦人一個問題。 「這是加布勒先生。」年輕婦人說。 加布勒神氣十足地打開一間私人內室,說: 「先生,請進來。」他招呼我們進去,打手勢叫我們坐到椅子上,他自己坐在一張折疊式的書桌對面,面對著我們。 「現在,我可以為你們做些什麼?」 波洛又絲絲入扣地開始談起來了。 「我希望知道一些關於小綠房子的詳細情況……」 他沒能再往下說,加布勒先生就把話接過去了: 「啊!小綠房子——是一筆財產。完全值得買。只是剛剛投入市場出賣。我可以告訴您,先生們!我們很少按這種價格出賣這種等級的房子。人們的愛好在變。人們討厭偷工減料的建築,希望有質地良好,美觀大方,不弄虛作假的建築。這是一所漂亮的房子——有建築風格——完全是喬治時代的。這是人們現今希望要的——人們感覺老一點的房子更結實,如果你們能懂我的意思。啊,是啊,小綠房子用不了太長時間就會賣出去。人們將搶著要這所房子,很快地搶走!上星期六就有一名國會議員看了這所房子。他非常喜歡這房子,這週末他還要來。還有一位股票商也要買。現今,人們到農村來,想圖個安靜的環境,離主要公路遠一些。對有些人來說,這房子太合適了。這所房子還吸引了很多有地位的人,這就是這所房子的價值。有地位!你們不得不承認,以前人們知道如何為紳士貴人建築房子。是的,這小綠房子登在我們登記本上的時間不會長了。」 我發現加布勒先生混得不錯,他停下來喘了口氣。 「最近幾年,這房子幾次易手嗎?」 「恰恰相反,五十多年來一直住著一家人。這家姓阿倫德爾,在小鎮很受人尊敬,都是老派的小姐。」 他站起來,打開門喊道: 「詹金斯小姐,把小綠房子的詳細材料快一點拿來!」他又回到桌子那裡。 「我需要在倫敦差不多是這麼個距離的地方找一所房子,」波洛說,「在農村,但不在荒僻的農村,如果你能理解我的話……」 「完全理解——完全理解。在太偏僻的農村不行。首先僕人就不喜歡。在這裡,您能享受農村的一切好處,而又避開了農村的一切不足。」詹金斯小姐很快地走進來,拿著一張打印好的紙,把它放在主人面前,主人點了點頭示意她離去。 「這是詳細說明,」加布勒先生一邊說一邊用經過訓練的快速動作把說明看了一遍。「這幢古式房子的特點是:四間會客室,八間臥室和化粧室,還有辦公室,寬敞的廚房,外圍有車庫、馬廄等等,有自來水,古式花園,不用太多的維修費,整個面積有三英畝。還有兩個涼亭等等,價格兩千五百十英鎊左右。」 「您能給我個允許參觀的書面通知嗎?」 「沒問題,我親愛的先生。」加布勒先生揮動著筆開始寫,「您的姓名和地址?」 使我略感驚奇的是,波洛告訴他名叫帕羅提。 「我們的登記簿上還有兩處房子,也許會使您感興趣。」加布勒先生繼續說。 波洛讓他在通知單上又加上這兩處。 「小綠房子隨時都可以看嗎?」波洛問道。 「當然了,親愛的先生。那裡還住著僕人。或許我先打電話說清楚。您馬上去還是午飯後去?」 「恐怕,午飯後去好一些。」 「當然,當然。我給他們掛電話,告訴他們兩點鐘左右等您去——哦,行嗎?」 「謝謝你。你剛才說房產主是——叫阿倫德爾小姐的,是不是這樣說的?」 「勞森,勞森小姐。這是現在房主的名字。我很遺憾地告訴您,阿倫德爾小姐不久前死了。這就是為什麼要把房子在市場上出賣。我向您擔保,這房子不久就會叫人搶著買走了。這一點毫無疑問。您與我之間,咱們是秘密交易,您想出個價買,我就很快定個價賣給您。您也知道,已經有兩個先生要賣了,說不定一、兩天后他們誰會出個價,這我毫不感到奇怪。他們互相知道對方都要買這所房子。競爭肯定會使一個人上鉤,哈!我不想讓您那時失望。」 「我想,勞森小姐急於賣著所房子。」 加布勒先生壓低嗓門,偷偷地說: 「一點不錯。這所房子比她希望住的大了些——就她這麼一個中年女人住。她想變賣了它,到倫敦買所房子住。這完全可以立即。那就是為什麼這房子賣得這麼便宜。」 「出價多少她都可以商量嗎?」 「就是這樣,先生,出個價錢,這生意就算開始了。但是你通過我可以不難得到合理的價格。啊,真荒唐!您知道如今建這樣一所房子需六千英鎊,一分也不少,就更不用提地皮價格和房前那塊寶地了。」 「阿倫德爾小姐死得很突然,是嗎?」 「哦,我可不那麼說。人老朽了!不久前,她剛年過七十歲。疾病纏身好長時間了。她是他們家最後一個——也許您知道他們家一些事情?」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |