學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 鴿群中的貓 | 上頁 下頁
六一


  「不管怎樣,你一點沒有感覺到你在芳草地見到以前曾碰到過的人嗎?」

  「沒有,我肯定沒有。當然大多數人看上去差不多,你可能到處都看得到他們。有的人長著一副奇怪的臉相,像裡奇小姐那樣,只有這種人,你才會去注意。」

  「我覺得你以前在什麼地方見過裡奇小姐嗎?」

  「我真沒有見過。必定有過什麼人看上去像她。但這個人要比她胖得多。」

  「比她胖得多的人。」波洛若有所思地說。

  「你不可能想像裡奇小姐會是個胖子。」詹尼弗邊說邊格格地笑起來,「她十分瘦小、雅致。無論如何,裡奇小姐不可能在拉馬特,上學期她因為生病沒有來學校。」

  「其他的女孩子呢?」波洛問,「你曾見過這些學生中的任何一個嗎?」

  「只有我原來認識的人。」詹尼弗說,「我原先認識她們當中的一兩個人。你知道,我畢竟只在學校裡呆過三星期,甚至連面熟的人也還不到一半。如果我明天碰到她們,大多數我都不認識。」

  「你應該對周圍的事更加注意些。」波洛嚴肅地說,「一個人不可能注意每一件事。」詹尼弗爭辯說。接著她又說:「如果芳草地繼續辦下去,我很想回去。務必請你替我在媽媽面前說句話。不過我想阻攔我的實際上是爸爸。住在這鄉下真傷腦筋。沒有機會提高我的網球技術。」

  「我向你保證我會盡力而為。」波洛說。

  第二十一章 搜集線索

  1

  「我想跟你談談,艾琳。」布爾斯特羅德小姐說。

  艾琳·裡奇隨著布爾斯特羅德小姐走進後面的起居室。芳草地女校安靜得出奇。還留在學校裡的學生約有二十五名。這些都是她們的父母因為有困難或者感到厭煩而沒有接回去的學生。驚慌失措的浪潮已經像布爾斯特羅德小姐所希望的那樣被她的策略控制住了。人們普遍有一種感覺,就是到下學期一切都會得到澄清。他們感到,布爾斯特羅德小姐暫時把學校關閉是明智的。

  沒有一個教職員離開學校。約翰遜小姐由於時間太多而感到發愁。一天到晚沒有多少事情可於對她一』點也不適合。查德威克小姐看上去衰老而難受,在一種悲戚的情緒中到處玻來酸去。她受到的打擊顯然比布爾斯特羅德小姐更重。的確,布爾斯特羅德小姐仍然舉止如常,泰然自若,她保持這種態度顯然沒有什麼困難,沒有顯示出緊張或一跟不振的神情。兩個年輕的女教師對額外的閒暇並沒有不樂意之感。她們在游泳池中泡著,給朋友和親戚寫長信,索取旅遊廣告資料,以資研究比較。安。沙普蘭手頭有充裕的時間,她對此並無怨恨。她在花園裡打發掉不少時間,以一種令人意想不到的效率專心致志於園藝。她寧可讓亞當教她幹活兒。而不要老布裡格斯教她。這或許也是很自然的事。

  「什麼事,布爾斯特羅德小姐?」艾琳·裡奇問。

  「我—一直想跟你談談。」布爾斯特羅德小姐說,「這個學校能否繼續辦下去我還不知道。人們感受如何,往往難以估計,因為各人有各人的不同感受。但結果是,誰的感受最強烈,誰就能最終把其餘所有的人轉變過來。所以要麼芳草地從此完結一一」「不,」艾琳。裡奇插嘴說,「不會完結。」她幾乎跳起腳來,她的頭髮立即飄下來,「你一定不能讓它停辦,」否則那將是一種罪惡—一種犯罪。」

  「你說得很堅決。」布爾斯特羅德小姐說。

  「我感受非常強烈。有許多事情實在不值得花一點力氣,但芳草地卻的確值得把精力花上去。我一來到這裡就覺得芳草地值得我花精力。」

  「你是一個戰士。」布爾斯特羅德小姐說,「我喜歡戰土,我向你保證我不打算馴服地投降。從某一方面來說,我會從戰鬥中得到快樂。你知道,如果百事便當,——帆風順,人就會變得———我想不出一個能準確表達我意思的詞兒——自滿?厭倦?也許二者兼而有之。但是我現在既不感到厭倦,也不感到自滿,我準備罄其所有、全力以赴地去戰鬥。現在我想向你說的就是這一點:如果芳草地繼續辦下去,你願意在合作關係的基礎上參與領導嗎?」

  「我?」艾琳·裡奇盯著她看,「我?」

  「是的,親愛的。」布爾斯特羅德小姐說,「你。」

  「我不能。」艾琳·裡奇說,「我所知有限。我太年輕。噢,我還沒有你所需要的經驗和知識。」

  「我知道我需要的是什麼,你不可能代替我來說啊。」布爾斯特羅德小姐說,「提醒你,在我們此刻談話的時候,這並不是一個有吸引力的建議。你或許在別處可以幹得更好一些。但是我要告訴你這一點,而你必須相信我。在范西塔特小姐不幸死去之前,我就已經決定,要把這所學校辦下去,你就是我所需要的接班人。」

  「你那時就這麼想過?」艾琳·裡奇目不轉睛地望著她,「但是我當時想——我們全都想——範西塔特小姐……」

  「沒有對範西塔特小姐作過任何安排。」布爾斯特羅德小姐說,「我心裡想到過她,我得承認。過去兩年來我一直想到她。但有些事情總是使我遲疑不決,沒有和她談過任何肯定的事情。我敢說每個人都認為她會是我的接班人。她自己也可能這樣想過。直到前不久我自己也這麼想。後來我決定,她不是我所需要的接班人。」

  「但她在各方面都很合適。」艾琳·裡奇說,「她會一毫不差地按照你的方式和你的想法辦事。」

  「是啊,」布爾斯特羅德小姐說,「而問題也就恰恰在這裡。你不能拉住過去不放。有一點傳統是好的,但絕不能太多。學校是為今天的孩子辦的。它不是為五十年前甚至三十年前的孩子辦的。在有些學校裡,傳統比別的東西更為重要,但是芳草地不是這樣一所學校,它不是一所有悠久傳統的學校。它是一個女人的創造,如果我可以這麼說的話,而那個女人就是我自己。我曾對某些理想進行過試驗,我曾盡我最大的能力把它們付諸實踐,雖然預期效果未能產生的時候,我也不得不修改它們。它不是一所常規的學校,但也並不因為是非常規的學校而自豪。它是一所試圖充分利用兩個世界——過去的世界和未來的世界——的學校,但是真正的重點在於現在,這就是它準備怎樣辦下去和應當怎樣辦下去的一條準則。學校應由具有理想——現代的理想的人來辦。保留過去的可取之處,同時又放眼於將來。你現在和我開始辦校時的年齡差不多,但你有著我現在不可能再有的東西。你可以在聖經裡找到這樣的話:『他們的老年人做著夢而他們的年輕人有著想像力。我們這裡不需要夢幻,我們需要想像力』。我相信你有想像力,這就是為什麼你是適當的人選,而埃莉諾·範西塔特則不是。」

  「這本應該是很好的。」艾琳·裡奇說,「好得很。本應該是我非常喜歡的事。」

  布爾斯特羅德小姐有點為她的語氣感到驚訝,雖然對此她沒有表現出來。相反她迅速地表示同意。

  「是的,」她說,「這本應該是很好的。但現在這就不一定很好,是不是?呢,我對此是理解的。」

  「不,不,我完全不是這個意思,」艾琳·裡奇說,「完全不是。我——我不能詳細地說清楚,但是如果你過去——如果你過去問我,在一星期或兩星期前這麼對我說,我本會立刻就說我不能,這本來就是不可能的事。為什麼它———為什麼它現在有可能,惟一的理由是因為———呃,因為它是一場戰鬥———要把擔子擔起來。是否可以讓我一一讓我想想,布爾斯特羅德小姐?我現在不知說什麼好。」

  「當然。」布爾斯特羅德小姐說。她仍然覺得驚奇。她想,你永遠不會真正懂得一個人。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁