學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 鴿群中的貓 | 上頁 下頁
四一


  「查迪,謝斯塔的叔叔易卜拉欣親王打算明天把她領出去。如果他親自來的話,就告訴他謝斯塔進步很快。」

  「她並不是很聰明的。」查德威克小姐說。

  「她在智力上還不成熟。」布爾斯特羅德小姐表示同意,「可是在其他方面她的頭腦可異常成熟。有時你同她交談起來,她簡直就像個二十五歲的婦女。我想這可能是由於她過去所過的那種複雜的生活所造成的吧。巴黎、德黑蘭、開羅、伊斯坦布爾,還有其他的一些地方。在我們國家裡我們總是使我們的孩子們顯得過分幼稚。如果我們說:『她仍然不過是個孩子而已。』我們認為這是個優點。可是這並不是優點。

  這是生活中一個極大的不利條件。」

  「親愛的,在這個問題上也許我同你的看法不大一樣。」

  查德威克小姐說,「我這就去告訴謝斯塔有關她叔叔要來的事。你去皮你的週末吧,什麼也不用擔心。」

  「哦,我不會擔心的。」布爾斯特羅德小姐說,「說真的,這倒是一個讓埃莉諾·範西塔特主持工作的好機會,看看她的能力。由你同她一起負責,不會出差錯的。」

  「但願如此。我這就去找謝斯塔。」

  謝斯塔顯得有些驚奇,她聽說叔叔來了並不感到高興。

  「他明天就要把我領出去?」她喃喃地抱怨道,「可是,查德威克小姐,已經安排好了,我同吉賽兒·多勃雷和她的母親一塊兒出去。」

  「我看你還是下次再同她們出去吧。」

  「可是我情願同吉賽爾一塊兒出去。」謝斯塔不高興地說,「我叔叔一點也不討人喜歡。他就會吃,然後就咕噥個沒完,真乏味。」

  「你不該說這樣的話,這沒禮貌。」查德威克小姐說,「據我所知,你叔叔在英國呆一星期,他自然想見見你。」

  「也許他已經替我安排了一個新的婚事。」謝斯塔興高采烈地說,「如果是這樣的話,那倒很有趣。」

  「如果是這樣的話,毫無疑問他會告訴你的。可是目前你要出嫁年紀還太小,你得先把書念完。」

  「念書實在太枯燥無味了。」謝斯塔說。

  2

  星期日的早上晴朗無雲——星期六布爾斯特羅德小姐一走,沙普蘭小姐也離開了。約翰遜小姐、裡奇小姐以及布萊克小姐都是星期天早上離去的。

  范西塔特小姐、查德威克小姐、羅恩小姐和布朗歇小姐留下來堅持學校工作。

  「我希望不是所有的女孩子都是多嘴的。」查德威克小姐沒有把握地說,「我指的是談論可憐的斯普林傑小姐這件事。」

  埃莉諾·範西塔特說:「但願整個這件事很快就會被遺忘。」停了一停之後她又說:「如果有哪個家長同我談起這件事的話,我就把話題引開。我認為,我們最好還是採取堅定的做法。」

  十點鐘,女孩子們由範西塔特小姐和查德威克小姐陪同上教堂了。四個信羅馬天主教的女孩子由昂熱勒·布朗歇陪同到對立的宗教機構去了。後來,十一點半左右,轎車開始陸續開進汽車道。范西塔特小姐頗有風度、泰然自若、神態端莊地站在小廳裡。她微笑著同母親們打招呼,把她們的女兒領出來。如果有誰不識時務地提起最近這件不幸的事,她總是很機敏地把話題扯開。

  「太可怕了。」她說,「是的,太可怕了。可是,你可知道,我們在這裡是不談這件事的。孩子們的頭腦還很幼稚——

  過分地多想這件事對她們是不幸的。」

  查迪也在場,同家長中的老朋友們打招呼,同他們討論假日計劃,並親熱地談論著她們各自的女兒。

  「我真希望伊莎貝爾姨媽來把我接出去。」朱莉婭說。她正把鼻子貼在玻璃宙上跟詹尼弗一起站在一間教室裡,看著外邊汽車道上人來人往。

  「我媽下個週末領我出去。」詹尼弗說,「我爹這星期有幾個重要人物來作客,所以她今天不能來。」

  「那不是謝斯塔嗎?」朱莉姬說,「渾身上下打扮好了準備上倫敦。噢有,你看看她皮鞋的後跟!我敢打賭,約翰遜老小姐是不會喜歡這雙皮鞋的。」

  一個穿制服的司機正在打開一輛卡迪拉克牌大轎車的門,謝斯塔跨了進去,汽車就開走了。

  「如果你願意的話,下個週末你可以跟我一塊兒出去。」

  詹尼弗說,「我跟我媽說過,我要帶一個朋友來的。」

  「我很願意。」朱莉婭說,「你瞧範西塔特應付場面那副樣子。」

  「她可真有風度,不是嗎?」詹尼弗說。

  「我不知為什麼,」朱莉姬說,「不知怎麼地,這使我感到好笑。真是另一位布爾斯特羅德小姐,不是嗎?活龍活現的,可是這就像是喬伊斯·格倫弗爾還是什麼人在模仿表演一樣。」

  「那不是帕姆的母親嗎?」詹尼弗說。「她把小男孩也帶來了。我可弄不借他們這些人怎麼能擠進那輛一丁點兒大的莫裡斯·邁納牌的小汽車。」

  「他們打算去野餐。」朱莉啞說,「你瞧那些籃子。」

  「你今天下午打算幹什麼?」詹尼弗問道,「如果我下星期就見到我媽的話,我想這星期就沒有必要給她寫信了,你說呢?」

  「你寫信可真懶呀,詹尼弗。」

  「我總是想不出有什麼好寫的。」詹尼弗說。

  「我想得出,的。」朱莉婭說,「我可以想出很多東西好寫。」接著她又悲傷地補充了一句:「可是眼下實在沒有什麼人可以寫信。」

  「寫給你母親怎麼樣?」

  「我不是告訴你她已經坐公共汽車到安納托利亞去了嗎?根本沒有辦法給坐公共汽車到安納托利亞去的人寫信。

  至少不能一直給他們寫信。」

  「你寫信的時候把信寄到哪兒呢?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁