學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 鴿群中的貓 | 上頁 下頁
二七


  「是從她前面打的嗎?」

  「是的」「有多久了?」

  「估計一小時左右。」

  凱爾西點點頭。他踱著步子轉過身去,眼睛盯著查德威克小姐高大的身材。她表情嚴峻,像一條看家護院的狗,背牆站著。凱爾西在打量著她:約莫五十五歲,飽滿的前額,蓬亂的灰白頭髮,嘴巴的錢條凸現出固執,但一點沒有過度緊張的樣子。他想,像這樣的女人,雖然在乎時日常生活中可能被人忽視,但在緊要關頭卻是個可以信得過的人。

  「是查德威克小姐吧?」他問。

  「是的」「你是和約翰遜小姐一起出來發現屍體的,對不對?」

  「對。她剛才就像現在這樣,已經死了。」

  「什麼時間?」

  『喲翰遜小姐提醒我看表,我一看是十二點五十分。」

  凱爾西點點頭。這同約翰遜小姐所說的時間是符合的。

  他一邊思考一邊低頭看看死者。她那綠紅的頭髮剪得短短的。臉上生滿了雀斑,下巴明顯向前突出。瘦而結實的運動員身材,穿著厚實的深色毛線衫和花呢裙子。腳上是厚底皮靴,沒穿襪子。

  「有沒有兇器的痕跡?」凱爾西問。

  他手下的一個人搖搖頭說:「一點也沒有,警督。」

  「燈光是怎麼回事?」

  「那邊角上有一支手電筒。」

  「上面有指紋嗎?」

  「有。是死者的。」

  「這麼說,手電筒是她的。」凱爾西思量著說,「她帶著手電筒到這兒來——為什麼呢?」他像是在問自己,又像在問他的手下人。同時又像在問布爾斯特羅德小姐和查德威克小姐。最後,他似乎專問後面兩位:『「知道些什麼情況嗎?」

  查德威克小姐搖搖頭說:「一點也不知道。我猜想她可能遺留了什麼東西在這兒——下午或是傍晚忘記把東西從這兒帶走,然後再出來把它拿回去。可是半夜裡來拿又似乎不大可能。」

  「如果她是半夜裡來拿的,想必是很重要的東西。」凱爾西說。

  他環顧四周,似乎沒有什麼東西被人動過,只有那頭的網球拍架子,好像被人猛力向外拉過,有幾隻球拍散落在地板上。

  「當然。」查德威克小姐說,「她也可能是先看到燈光,就像後來約翰遜小姐那樣,跑出來查看,我看最可能的就是這種情況。」

  「我認為你說得對。」凱爾西說,「只是有個小問題:她會單獨一個人跑出來嗎?」

  『哈的。」查德威克小姐毫不猶豫地說。

  凱爾西提醒她說:「約翰遜小姐是到你那兒把你叫醒了一塊兒來的。」

  「我知道。」查德威克小姐說,「要是我看到那燈光,我也會這樣做。我會去叫醒布爾斯特羅德小姐,或者范西塔特小姐,或者其他人。可是斯普林傑小姐不會這樣,她會滿不在乎——真的,她寧可自己單槍匹馬去對付一個間進來的歹徒。」

  「還有一點,」警督說,「你同約翰遜小姐是從邊門出來的,邊門沒有鎖著嗎?」

  「是的,沒鎖著。」

  「那可能就是斯普林傑小姐開的鎖。」

  「這似乎是理所當然的結論。」查德威克小姐說。

  「所以我們假定。」凱爾西說,「斯普林傑小姐看到外邊健身房——體育館——不論你們叫什麼——看到這兒有燈光,她就出來查看,誰當時在這兒,誰就是槍殺她的兇手。」

  他轉身朝著布爾斯特羅德小姐走去,她正一動不動地站在門口。「你看這個想法對不對?」

  「我看完全不對。」布爾斯特羅德小姐說,「我同意你說的第一部分。我們可以說斯普林傑小姐看到了這兒有燈光,然後她一個人跑出來查看。這完全是可能的。但是要說在這兒被她驚動的那個人竟會開槍打死她——一那我看似乎完全不可能。如果是一個同這兒不相干的閒人來到這兒,更可能的是他會逃跑,或者企圖逃跑。一個人為什麼要帶著槍在半夜這個時候來到這個地方呢?這是荒謬的,的確如此,荒謬!這兒沒有值得盜竊的東西,當然更沒有值得去為之行兇殺人的東西。」

  「你認為更可能的是斯普林傑小姐打攪了某種約會?」

  「這是個既自然而又最有可能的解釋。」布爾斯特羅德小姐說,「但是這解釋不了兇殺這件事,對嗎?我這兒的學生是不會隨身帶手槍的,而他們可能去相會的小夥子似乎也完全不可能帶手槍。」

  凱爾西同意這一點。「他至多有把小匕首。」他說,「還有另一個假定,」他繼續說,「就是斯普林傑小姐到這兒來同一個男人相會——」

  查德威克小姐突然咯咯地笑起來。「哦,不會的。」她說,「斯普林傑小姐才不會呢。」

  「我說的不一定就是男女私會。」警督一本正經地說,「我是說兇殺是預謀好的,有人要殺害斯普林傑小姐,他們設法把她引到這兒來全面,然後把她一槍打死。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁