學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 鴿群中的貓 | 上頁 下頁
二〇


  一個鐘頭很快就過去了。布爾斯特羅德小姐很少停下來思索措詞。安·沙普蘭的鉛筆在拍紙簿上揮寫如飛。

  布爾斯特羅德小姐心裡想,她是個很好的秘書,比起維拉·洛裡默來要強得多;維拉這個姑娘真討厭,她竟然那樣地突然辭職。說她得了神精衰弱症。這和某個男人有關。布爾斯特羅德小姐無可奈何地想著。這種事情通常總是為了某個男人。

  「就這些。」布爾斯特羅德小姐說,她把最後一個字口授完畢,輕鬆地舒了口氣。

  「有許多單調的事情要做。」她說,「給家長們寫信就像喂狗一樣,把一些使人寬慰的陳詞濫調灌進一張張嗷嗷待哺的嘴裡。」

  安笑了。布爾斯特羅德小姐以品評的眼光看著她。

  「你怎麼幹上了秘書工作?」

  「我自己也不太知道。做什麼都一樣,我並沒有特別的愛好,差不多人人都不知不覺地幹上了秘書工作。」

  「你不覺得秘書工作枯燥嗎?」

  「我想我的運氣比較好。我當過許多人的秘書。我在考古學家默文·托德亨特爵士那裡做了一年,後來在殼牌石油公司的安德魯·彼德斯爵士那裡工作。有一段時間我是女演員莫尼卡·洛德的秘書——可真是熱鬧啊2」她微笑地回憶著。

  「如今你們這些年輕女人都是這樣。」布爾斯特羅德小姐說,「老是調換工作。」對此,她有些不大贊成。

  「說實在的,任何工作我都沒法做得長久。我有個有病的母親。她——呃——常常發病。因此我不得不回家去照料。」

  「原來是這樣。」

  「可是不管怎樣,恐怕我總是會經常調換工作的。我沒有長性。我覺得調換工作會使人感到不那麼單調。」

  「單調……」布爾斯特羅德小姐低聲說,這兩個可怕的字使她一怔。

  安驚異地看著她。

  「沒什麼。」布爾斯特羅德小姐說,「那只不過是有時候一個詞好像老是在頭腦中出現。你想當教師嗎?」她有點好奇地問。

  「恐怕我討厭當教師。」安直率地說。

  「為什麼?」

  「我覺得當教師非常單調。哦,請原諒。」

  她狼狽地把話咽住了。

  「教書一點也不單調。」布爾斯特羅德小姐興致勃勃地說,「教書可能是世界上最令人興奮的工作。等到我退休了,我還是會非常想念這種工作的。」

  「可是——」安睜大眼睛朗她看著,「你真打算退休嗎?」

  「這已經決定了——是的。啊,要再過一年——甚至兩年我才離開學校。」

  「可是——為什麼?」

  「因為我把最好的東西給了學校——學校也把最好的東西給了我。我不要次等的東西。」

  「學校還要辦下去嗎?」

  「當然。我有一個很好的接班人。」

  「我猜是範西塔特小姐,對嗎?」

  「啊,你也自然而然地想到了她?」布爾斯特羅德小姐注意地朗她看著,「這很有意思——」

  「恐怕我並沒有真正想過。我是聽見教師們說起的。我想由她來接替再好不過了——把你的傳統原封不動地繼承下來。而且她相貌出眾,長得漂亮,很有氣派。我想這也是很重要的,對嗎?」

  「對,很重要。是啊,我可以肯定埃莉諾·範西塔特是個恰當的人選。」

  「她會把你留下來的事業繼續下去。」安一面說,一面收拾她的東西。

  「可是我所要的是這個嗎?」當安走出房間時布爾斯特羅德小姐心裡想,「把我留下來的事業繼續下去?這正是埃莉諾會去做的!不去進行新的嘗試,沒有任何革新。我把芳草地辦成今天這個樣子,用的可不是這種方法。我冒著風險。我使得許多人不自在。我又是嚇唬,又是勸誘,我堅決不走其他學校的路子。我現在不正是希望學校能那樣地繼續辦下去嗎?要有人來給學校注入新的生命。要有那種有生氣的人物……就像——對——就像艾琳·裡奇那樣的人。」

  可是艾琳太年輕,缺乏經驗。不過她能振奮人心,善於教書,有思想,永遠不會變得單調。啊,又在胡思亂想,她必須把這兩字從腦子裡趕出去。埃莉諾·範西塔特也並不單調……

  當查德威克小姐進來的時候,她把頭抬起來看了一眼。

  「啊,查迪。」她說,「看到你我真高興!」

  查德威克小姐有點驚異。

  「怎麼啦?有什麼事不對頭嗎?」

  「是我自己有點不對頭。我有點拿不定主意。」

  「你可不是這樣的人啊,霍諾裡亞。」

  「可不是嗎?這學期的情況怎樣,查迪?」

  「我想情況很正常。」查德威克小姐好像不大有把握似的。

  布爾斯特羅德小姐追著問下去。

  「說吧,別模棱兩可。出了什麼事?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁