學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 懸崖山莊奇案 | 上頁 下頁 | |
二六 | |
|
|
六、賴斯太太 可疑之處:尼克進屋取衣系應此人要求。想造成尼克系謊言大師之印象。故她對此前發生的那些事故之說法不可信。那些事故發生時此人不在塔維斯托克,在何處不明。 動機:所得?甚微。妒忌?可能,但無法說明。懼怕?可能,但也無法說明。 注:應與尼克就上述幾點交換意見或能有所啟示。動機是否與賴斯太太之婚事有牽連? 七、拉紮勒斯先生 可疑之處:有犯罪之機會。曾出價買畫。認為尼克之汽車並未損壞(賴斯太太語),發生事故期間可能在此附近。 動機:無。除非求畫心切。懼怕?不像。 注:查明此人到達聖盧之前在何處。查明拉紮勒斯父子公司之經濟狀況。 八、查林傑中校 可疑之處:無。但上星期常在此地。有製造事故之良好機會。不過此人於兇殺半小時後方到達懸崖山莊。 動機:無 九、查爾斯·維斯 可疑之處:旅館花園內槍擊尼克時此人不在辦公室。有作案之機會。對出售懸崖山莊一事說法可疑。系一內向青年。有可能得悉尼克的手槍一向所在之處。 動機:所得?甚少。愛或恨?有可能。懼怕?不會。 注:查明懸崖山莊系抵押給誰。查明維斯律師事務所之處境。 十、? 此人或系外人,但與前九人中某一人有關。例如:可能與第一、四、五、六有關。此人之存在可為以下幾點之一提供解釋: 1、埃倫何以對兇殺本身不感意外(但此階層之婦女對兇殺向來有本能之興奮感)。 2、克羅夫特夫婦何以租下冷僻之門房小屋。 3、為賴斯太太之恐懼或妒忌提供理由。 當我在看這份名單時,波洛注視著我。 「很地道的英語,不是嗎?」他自誇道,「我寫的英文比我講的更有英國味兒。」 「好得很,」我熱情地說,「你把各種可能性都羅列得清清楚楚。」 「是呀,」他把那張紙拿回去,若有所思地說,「瞧這個名字,我的朋友。這個查爾斯·維斯,他最有機會作案。在他身上有兩種動機可供選擇。我相信,如果這是一張賽馬會上那些馬的名單,在他身上人們會下最大的賭注的。」 「他當然最可疑。」 「你有一個怪脾氣,黑斯廷斯,老是情願去懷疑最不可疑的東西。毫無疑問,是因為你看了太多偵探小說之故。現實生活裡,犯罪的人十有八九正是動機最明顯,可能性又最大的人。」 「這次也一樣嗎?」 「只有一個事實不大對頭,就是作案的大膽!一開頭就是如此。也正因為這個特點我才預言這個案子的動機不會是明顯的。」 「對,一開頭你就是這麼說的。」 「現在我還是這麼說。」 突然他把那份名單揉成一團扔在地下。我連忙阻止他,他卻說: 「不,這東西沒有用處。它只是把我的思緒整理了一下而已。把事實精確扼要地整理一下是第一步。下一步——」 「是什麼呢?」 「下一步就是進行分析思考,也就是正確地運用頭腦裡那些小小的灰色細胞。我勸你,黑斯廷斯,睡覺去吧。」 「不,」我說,「除非你也去睡,否則我不會離開你的。」 「這樣的忠誠的確是太感人了。但你看,黑斯廷斯,你無法幫我思考。思考——這就是下一步我要做的事。」 我還是搖搖頭。 「你可能會想到要同我討論一下觀點的。」 「啊,啊,你真夠朋友。不過,至少請你換一張能坐得舒服一點的沙發吧。」 我同意了。不久,房間裡的一切都開始模糊起來。我記得我所看見的最後一件事,就是波洛小心翼翼地把他剛才扔掉的那個紙團從地上拾了起來,隨手扔進了廢紙簍。 後來我睡著了。 第十章 尼克的秘密 我醒來的時候已經天大亮了。 波洛還坐在昨天夜裡那個老地方一步未移,而且還是那個姿勢。但他臉上的表情不同了,他的眼睛裡閃耀著我熟悉的綠光,就像貓的眼睛一樣。 我勉強坐直了身子,感到渾身僵硬,怪不舒服的。在我這樣的年紀上,坐在椅子裡睡覺實在不是件值得提倡的事兒。它至少造成了一個後果:醒過來之後沒有一點兒舒適的甜美味兒——像在床上睡了一夜醒過來所感覺到的那樣。我的腦子不像昨夜睡前那樣緊張。 「波洛!」我叫道: 「你可想出點什麼沒有?」 他點點頭,向前湊了湊,用手指敲著面前的桌子,說: 「黑斯廷斯,回答我三個問題:為什麼近來尼克小姐睡眠不好?為什麼她從來不穿黑衣服卻去買了件黑色的晚禮服?為什麼昨晚她說『我現在還留戀什麼?死對我只是解脫?』」 我怔住了。這些問題能有什麼意義呢? 「回答這些問題吧,黑斯廷斯,回答吧。」 「好吧。第一個問題可以這樣回答:她說過她近來心中擔憂,所以睡不好。」 「對。她擔憂什麼呢?」 「至於第二個問題,黑衣服——唔,人人都喜歡換換口味的。」 「你是個已婚男子,可是對於女人的心理你簡直完全不懂。一個女人一旦認定某種顏色對自己不適宜,她就再也不肯去穿這種顏色的衣服。」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |