學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 懸崖山莊奇案 | 上頁 下頁
二五


  「你知道嗎,波洛?」我說,「我覺得你的這個假設是合情合理的。嗯,很有點道理。」

  波洛哼了一聲。

  「我就知道你會這麼說,這種假設很合你的浪漫口味,呵,埋藏在地下的財寶——不錯,你一定很欣賞這種假設的。」

  「這種假設有什麼不對頭呢?」

  「因為,我的朋友,我們並不是生活在『天方夜譚』的世界裡。在現實當中,最枯燥無味的解釋常常是最接近事實的。我還想到小姐的父親——對於他,我的設想更不像話了。他是個旅行家,我對自己說,可能他偷了一塊價值連城的寶石,而這塊寶石是一尊什麼神像的眼珠。於是守護神像的僧侶一路尋訪,追蹤到這裡來了。瞧,我,赫爾克里·波洛快成為傳奇小說家了。

  「關於她父親,我還有過另外一種奇想,這種想法比較正經一點。他到處遊蕩,是不是在外頭又結了婚?是不是有一個比查爾斯·維斯更近的繼承人?於是我又碰到了我們的老難題——沒有什麼東西真正值得繼承。

  「我把可以想得出來的可能性全考慮過了。甚至考慮過拉紮勒斯先生為什麼想買尼克祖父的肖像。星期六我打了個電話給一位鑒定家,請他來把那幅肖像估價一下。關於此人,昨天早上我不是請你送了張便條給尼克小姐嗎?假設一下,比方說,那幅畫會不會值到好幾千英鎊呢?」

  「難道你認為像拉紮勒斯這麼一個有錢的人……」

  「他有錢嗎?外表是說明不了問題的。一家老牌商號看上去店堂裡金碧輝煌,帳冊上財源豐厚,令人豔羨不已,內裡卻可能早已寅吃卯糧,債臺高築了。這種時候人們會怎麼辦呢?難道會到處訴苦叫窮說自己快破產了不成?不,在這種不妙的窘境裡,人們會買上一輛極盡奢華的小轎車,在大庭廣眾之中裝得更加揮金如土。你瞧,這只是為了維持信譽,好再跟別人借錢。有時一家儼然鉅資的公司會突然崩潰,就因為周轉不靈,一時短少幾千英鎊現鈔。」

  「哦,我知道,」他不讓我反駁,繼續旁徵博引,侃侃而談。「這種說法可能有點牽強附會,但比起那些復仇的僧侶或者埋藏的珍寶來,還更近情理。無論如何,當一件事發生的時候,各種因素之間總有一定的關係。我們不要忽視任何可能引導我們走向事實的指路標。」

  他小心翼翼地把面前桌上的東西一件一件擺得整整齊齊。他再開口的時候聲調嚴肅,而且顯得十分冷靜了。

  「動機!」他說:「讓我們再回到這個題目上來。讓我們冷靜而有條理地研究一下這個問題。首先,謀殺往往有哪幾種動機呢?是什麼東西會使一個人要殺害別一個人呢?這裡我們暫且不論有殺人怪癖的瘋子,因為我認為在我們這個案件裡根本不存在這種可能性。我們也排除因一時感情衝動而殺人的可能性。這次兇殺是一個心如鐵石的人經過深思熟慮之後幹出來的。這樣一種謀殺可能有哪些動機呢?」

  「第一,圖利。誰能因尼克之死而直接或間接地得益呢?喏,我們可以著眼於查爾斯·維斯。從經濟觀點講,他會繼承一筆不值得繼承的財產。他有可能償清抵押款,在這塊地方建造幾幢小別墅圖些薄利。如果這塊地方是他的祖居,那麼由於感情上的原因,這裡對他就更有價值了。有些人心中生來就有那麼一種依戀鄉土、崇敬祖居的天性。這就可能導致犯罪行為。但是在查爾斯·維斯身上,我看不出有這種動機存在。

  「因尼克之死而得益的另外一個人是她的朋友賴斯太太。可是那麼一點點錢算得了什麼。除了他們兩人之外,我實在看不出還有什麼人能夠因尼克之死而得到經濟上的好處了。

  「下一個動機是什麼呢?是仇恨——或者是由愛變成的仇恨,罪惡的情欲。克羅夫特太太告訴過我們,查爾斯·維斯和查林傑中校都愛上了這位年輕女郎。」

  我笑著說:

  「第二位先生對尼克的愛慕之情我們是有目共睹的。」

  「對,這老實的海員對感情一點都不加掩飾。至於維斯對尼克的私心,我們就相信克羅夫特太太的說法吧。現在我們想想看。如果查爾斯·維斯意識到情場角逐之中自己處於劣勢,他會不會覺得與其讓自己所愛的姑娘成為情敵的老婆,還不如乾脆殺了她,誰也到不了手?他有這種魄力嗎?」

  「太富有戲劇性了,」我疑惑地說。

  「你會認為這種事情聽起來有點異國情調,這我同意。但英國人也有激情!像查爾斯·維斯就正是這樣的人。他是個情感深藏不露的青年,這種人往往用冷若冰霜面具來掩蓋波濤洶湧的情感。由於這種情感是被牢牢禁錮在心靈的最深處,因此一旦爆發,便什麼都幹得出來。我決不認為查林傑中校會是個情殺案的兇手,但查爾斯·維斯卻有這個可能。不過這樣來解釋動機,我總覺得是削足適履,有點兒生拉活扯的。

  「另外還有一種動機,是妒忌,我把妒忌同前面提及的那種動機區別開來,是考慮到妒忌不一定是異性之間的情感。它可能是一種羡慕,對財富、對權力的眼紅。就是這種妒忌,使得你們偉大的莎士比亞筆下的伊阿古——以職業的觀點來看——用極高明的手段犯了罪。」

  「怎麼高明法?」我的興趣被提起來了。

  「自己不動手,讓別人替他幹。在今天,儘管一個壞蛋明明是罪惡之源,但只要他沒有具體去幹,你就沒法把手銬往他手腕上戴。但這不是我們現在要討論的課題。那麼,從任何方面來看,我們的這個案子會不會是妒忌引起的呢?誰有理由妒忌這位小姐呢?如果說是另一個女人,就只有賴斯太太。不過據我們所知,她與尼克之間並無嫌隙。當然,這個推論僅僅立足於(就我們所知)這一點上。可能還有我們不知道的情況。

  「最後還有一個動機,懼怕。是不是什麼人有把柄落在尼克小姐手中呢?她是否知道了一件對另一個人的生命構成威脅的事情?如果是這樣,我們可以準確無誤地指出,她本人還沒有意識到她已經知道了一個可以置某人於死地的事實。這是可能的,你懂嗎?這是可能的。要是果真如此可就麻煩了。因為她是無意中不自覺地掌握著這條線索的,因而她便無法告訴我們這是一條什麼線索。」

  「你真的以為有這個可能?」

  「這只是個假設。當你把其它的可能性都排除了還是找不到理由來說明動機,就只能回到剩下的可能性上面來——既然別的都不是,就一定是這個了……」

  他沉默良久。後來他從深思中驚醒過來,取一張紙放在面前動起了筆。

  「你寫什麼?」我好奇地問。

  「我的朋友,我要把尼克周圍的人列出一張表。如果我的論點正確,兇手必定就在這張表裡了。」

  他寫了大約二十分鐘,然後把這張紙推到我面前。

  「就是這個,我的朋友。這就是我們所得到的名單。」

  這張表是這樣的:

  一、埃倫

  二、她的當園丁的丈夫

  三、他們的孩子

  四、克羅夫特先生

  五、克羅夫特太太

  六、賴斯太太

  七、拉紮勒斯先生

  八、查林傑中校

  九、查爾斯·維斯

  十、?

  評述:

  一、埃倫

  可疑之處:聽到兇殺時的舉止言語,製造事故最為方便。最易獲悉手槍所在,但破壞汽車一事似非此人所為。且作案之周密果敢也非此人所能企及。

  動機:無。除非有尚未被知事件引起之仇恨。

  注:進一步查明其身世及與尼克之關係。

  二、埃倫之夫

  可疑之處及動機同上。但有可能破壞汽車之刹車裝置。

  注:應與之一談。

  三、埃倫之子

  此人尚幼,可排除。

  注:應與之一談以期發現新線索。

  四、克羅夫特先生

  僅有一可疑之處,即二樓系尼克小姐之臥室,他對與我們相遇的那次上樓之解釋是否屬實。且對此人之身世一無所知。

  動機:無。

  五、克羅夫特太太

  可疑之處:無。

  動機:無。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁