學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 懸崖山莊奇案 | 上頁 下頁


  「喂,怎麼啦?」

  「我但願你平安無事,小姐,」他從她手中接過雞尾酒,「為了你的健康,小姐,為了你還繼續健康下去,乾杯!」

  那姑娘並非傻瓜,她聽出了波洛的弦外之音。

  「怎麼,會出什麼事嗎?」

  「嗯,小姐,你看——」

  他把那顆子彈放在掌心裡給她看。她蹙起眉頭把它拿了起來。

  「你知道這是什麼嗎?」

  「當然知道,這是子彈。」

  「一點不錯,小姐。這就是今天上午從你耳邊飛過的黃蜂之一。」

  「你是不是說,今天有個白癡在旅館的花園裡向我開槍?」

  「好像是這麼回事。」

  「那麼,我可以起誓。」尼克肯定地說,「我的確生活在神靈的庇佑之下。這是第四次了。」

  「是的。」波洛說,「這是第四次。小姐,我想請你談談另外三次的情形,可以嗎?」

  她怔怔地看著波洛。

  「小姐,我要弄明白它們究竟是不是偶然事故。」

  「當然是的囉。不然,是什麼呢?」

  「小姐,你得有所提防,我懇求你。你要遭大難了。有人想暗算你呢。」

  聽了這話尼克樂得大笑了一陣。她像是覺得這個說法十分有趣。

  「多新鮮的想法!我親愛的先生,竟會有什麼人來暗算我?我又不是百萬富翁的繼承人。我倒希望真的會有人在想方設法謀害我,那才夠味兒呢。但我怕沒這個福氣。」

  「小姐,請你告訴我那些事故好嗎?」

  「當然可以,但沒有什麼說頭,都是些無聊的事。我床頭上掛著一幅很笨重的帶框架的圖畫,它在夜裡突然掉了下來。要不是我剛巧下樓去關一扇被風吹得乒乓作響的門,這下子准會砸得我腦漿迸裂。這是第一次。」

  波洛臉上一絲笑意都沒有。

  「說下去,小姐。第二次呢?」

  「哦,第二次更不值一提。那邊有一堵峭壁,峭壁上有條極陡的小路通到下面的大海。我沿那條小路下去,到海裡去游泳。海邊有一塊礁石可以用來跳水。我剛下到海邊,峭壁頂上一塊大石頭忽然鬆動了,直滾下來,差點打中我。

  「第三次就不同了。我汽車的刹車出了毛病——我不清楚是什麼毛病——修車工人告訴過我,但我不懂。反正如果我把汽車開出大門,駛下那座小山,由於沒有刹車,汽車就會失去控制,一直撞到山下的鎮議會大廳上去,連車帶人撞得粉碎。議會大廳的外牆會撞得不成樣子,我呢,自然也就一命嗚呼了。幸好我出門時老是把東西忘在家裡。在我還沒開到小山頂上就掉轉頭開回來取東西,結果僅僅沖進了那些月桂籬笆。」

  「你說不出是什麼零件出了故障?」

  「你可以去問莫特先生車行裡的人,他們知道。大概是個什麼螺絲松了吧。我不知道埃倫的男孩子(埃倫就是給你們開門的那位婦人,她是我的傭人)是否動過我的車,因為男孩子是頂喜歡擺弄汽車的。當然,埃倫賭咒發誓地說他沒走近過汽車。我想一定是車子用久了沒有好好維修之故。」

  「你的車庫在哪兒,小姐?」

  「就在這所房子的另一邊。」

  「上鎖嗎?」

  尼克眼裡露出驚奇的神色。

  「上鎖?幹嗎要上鎖呀?」

  「隨便什麼人都可以去擺弄你的車而不會被發現?」

  「是吧,我想是這樣的。不過誰會去做這種蠢事?」

  「不,小姐,不是蠢事。你不明白,你正處在危險之中——極大的危險,我告訴你。我!你可知道我是誰?」

  「不知道,」尼克屏住了氣說。

  「我是赫爾克里·波洛!」

  「哦,」尼克無動於衷,「哦,是的。」

  「你聽說過我的名字嗎?呃?」

  「啊……聽說過。」

  她不自在地扭動了一下,眼裡流露出不安的神色。這一切波洛看得清清楚楚。

  「你不自在了。這就是說,我猜,你還沒看過我的書。」

  「嗯,是的,沒有全部看過,但我當然知道這個名字。」

  「小姐,你是個有禮貌的小騙人精(我聽後吃了一驚,記起了在旅館裡同她朋友的談話)。我忘了,你還只是個孩子——你還沒有聽到過我的名字。名氣哪會傳得那麼快!我的朋友會告訴你我是誰的。」

  尼克看著我。我咳嗽了一聲,覺得怪彆扭的。

  「波洛先生是——嗯——是一位大偵探家。」我解釋說。

  「嗨,我的朋友,」波洛叫道,「難道你只有這麼幾個字好說嗎?講下去呀,你應當對小姐說,我是空前絕後的、絕無僅有的、料事如神的最偉大的偵探家!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁