學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 懸崖上的謀殺 | 上頁 下頁 | |
四〇 | |
|
|
第二十三章 莫伊拉失蹤 約一小時後,弗蘭基給博比打電話。 「是霍金斯嗎?你好,博比,你聽說發生的事了嗎?聽說了。快,我們必須在某個地方見個面。我看明天清晨最好。 早餐前我溜出去。八點,地點就在我們今天見面的同一地方。」 為了治治那些好奇心重的長耳朵,就在博比恭敬地重述第三遍「是,小姐」時,弗蘭基掛斷了電話。 博比首先抵達約好的地點,弗蘭基並未讓他久等。她面色蒼白,神色不安。 「你好,博比,這事是不是太恐怖了?我整夜都不能入睡。」 「我還沒聽到任何細節,」博比說,「就知道亨利·巴辛頓一弗倫奇開槍自殺了。我想對吧?」 「對。西爾維亞一直在同他談話,勸他同意接受一個療程,他說他會接受的。我想,他的勇氣肯定無助於他。他進了書房,鎖上門,在一張紙上寫了幾句話,就開槍自殺了。博比,太可怕了!這事…太殘酷了。」 「我明白。」博比的神色很平靜。 兩人沉默了片刻。 「當然,我今天必須得走。」弗蘭基立刻就說。 「是的,我想你要這麼做。她怎麼樣?我指的是巴辛頓一弗倫奇夫人。」 「她垮了,可憐的人。從我們發現屍體後,我還沒見到她。她受的這個打擊肯定太沉重了。」 博比點點頭。 「你最好十一點左右把車開來。」弗蘭基接著說。 博比沒有回答。弗蘭基不耐煩地注視著他。 「你怎麼了,博比?你看上去魂不守舍似的。」 「對不起,其實……」 「其實什麼?」 「啊,我只是覺得奇怪。我想,晤,我想這事正常嗎?」 「你是指什麼?」 「我是說,完全肯定他確實是自殺嗎?」 「噢!」弗蘭基說。她思索了一會又說,「我明白了。是的,肯定是自殺。」 「你完全確信?你想想,弗蘭基,我們聽莫伊拉說過,尼科爾森想幹掉兩個人。好了,其中一個死了。」 弗蘭基又想了想,但再次搖搖頭。 「肯定是自殺。」她說,「我和羅傑爾聽到槍聲時,我們正在花園裡。我們直接跑進屋,穿過客廳進了大廳。書房門從裡面鎖上了。我們繞到窗前,窗戶也日得緊緊的,羅傑爾只得砸碎了窗玻璃。直到這時尼科爾森才出現在現場。」 博比細想了一下這番話。「情況看來沒問題。但尼科爾森出現在現場似乎太突然。」 「他下午早些時候把手杖丟在那兒了,他回來取。」 博比皺著眉頭想了一會兒。 「聽著,弗蘭基,設想是尼科爾森槍殺了亨利·巴辛頓一弗倫奇……」 「那他得先誘迫亨利寫一封遺書。」 「我認為,偽造是世界上最容易不過的事了。筆跡的改變可以推說是情緒波動。」 「對,說得不錯。繼續你的推測。」 「尼科爾森槍殺了亨利,留下遺書,偷偷鎖上門溜出來,幾分鐘後又露面,像是剛到似的。」 弗蘭基搖頭表示遺憾。 「推測倒是不錯,但不能成立。從一開始起,鑰匙就在亨利·巴辛頓一弗倫奇的口袋裡。」 「誰在那兒找到的?」 「晤,事實上是尼科爾森。」 「問題就在這兒。對他來說,假裝在那兒找到鑰匙真是太容易了。」 「我記得,我當時正監視他的舉動,我肯定鑰匙在衣袋裡。」 「那是看變戲法的人說的話。你親眼看見兔子放進帽子裡了!如果尼科爾森是位第一流的罪犯,這種簡單不過的手法對他來講就是兒童遊戲。」 「晤,你的推測可能是對的。但說實話,博比,全都不可能。槍響時,西爾維亞在屋裡。她一聽到槍響就沖出屋進了大廳。如果尼科爾森開槍後走出書房,她一定會看到他。此外,她告訴我們尼科爾森是從車道走到大門的。當我們繞著房子跑時,她看見他了,還帶他繞到書房窗前。不是這樣,博比,我不願這樣說,但這個人當時不在犯罪現場。」 「按照原則,我不相信不在犯罪現場的人。」博比說。 「我也不相信。但是,我不明白你怎麼能智勝這個人。」 「不能。西爾維亞的話應該足以說明了。」 「對,確實是這樣。」 「算了,」博比歎了口氣,「我看我們只得看成自殺了。可憐的傢伙2弗蘭基,下一個進攻目標是什麼呢?」 「凱曼夫婦,」弗蘭基說,「我看,在拜訪他們之前,我們不能太馬虎了。你留有凱曼寫信來的地址吧?」 「有,和他們在聽證會上提供的一樣。帕丁頓,聖·倫納德花園十七號。」 「你不承認我們有點忽視調查渠道嗎?」 「絕對如此。都一樣,弗蘭基,我產生了一個不祥的念頭,你會發現鳥兒飛走了。我應想到凱曼夫婦昨天肯定忍不住了。」 「即便他們溜了,我也許會發現與他們有關的事。」 「為什麼說『我』呢?」 「因為,我再說一次,我認為你最好不要在這件事中露面,就像我們以為羅傑爾是這場戲中的壞人就來這兒一樣。 他們都認識你,而不認識我。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |