學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 無妄之災 | 上頁 下頁
五三


  「真的?」他含含糊糊地說,因為他腦子裡充滿了對付蒂娜的計劃。然後他看見了他太太的表情。

  「看在老天的份上,波麗,你認為我對那女孩有份罪惡的感情嗎?」

  她頭轉向一邊去。

  「你一向說她很可愛。」

  「她是很可愛。如果你喜歡美麗的身材和不凡的氣質。」

  他冷淡地補充說:「但是我不是個玩弄女人的人,我是嗎?」

  「你可能希望你是。」

  「不要荒唐了,波麗。我從不知道你有這種吃醋的傾向。」

  「你對我一無瞭解。」

  他開始加以辯駁,但是又停頓下來。他震驚地想到,也許他對瑪麗是不太瞭解。

  她繼續:

  「我要你屬￿我自己——完全屬￿我自己。我要這世界上除了你和我之外別無他人。」

  「我們沒話可說了,波麗。」

  他說來輕快,但是心裡感到不舒服。明亮的早晨好像突然之間陰暗下來。

  她說:「我們回家去,菲利普,求求你我們回家去。」

  「我們很快就會回去,但是時候未到。事情正要來到。如同我告訴你的,蒂娜今天下午要來。」他繼續下去,希望她的心思轉到新的頻道上去:「我對蒂娜抱很大的希望。」

  「在什麼方面?」

  「蒂娜知道什麼。」
  
  「你的意思是——關於謀殺案?」

  「是的,」「但是她怎麼可能?她那天晚上甚至不在這裡。」

  「我倒是懷疑。我想,你知道,她在這裡。奇怪一些小事竟然幫上了忙。那個幫傭,納瑞可太太——高高的那個,她告訴我一件事。」

  「她告訴你什麼?」

  「村子裡的閒話。某太太或是艾妮——不——希瑞爾。他不得不跟他母親一起到警察局去。可憐的阿吉爾太太被人幹掉的那天晚上他看見了什麼。」

  「他看見了什麼?」

  「哦,這個納瑞可太太就說得相當含糊了。她還沒從某某太太那裡問出來。但是可以猜一猜,不是嗎,波麗?希瑞爾不在屋子裡,因此他一定是在外面看見了什麼。這給了我們兩種猜想。他看見了麥可或是他看見了蒂娜。我猜是蒂娜那天晚上來到這裡。」

  「她大概已經這樣說出來了。」

  「不一定。蒂娜很可能知道什麼不說出來。假設她那天晚上開車出去。也許她進屋子裡來而發現你母親死了。」各「然後什麼話都不說就又走了?胡扯。」

  「可能有原因……她可能看見或聽見了什麼令她認為她知道是誰幹的。」。」

  「她一向不太喜歡傑克。我相信她不會想要袒護他。」

  「那麼也許她懷疑的不是傑克……但是從來,當傑克被捕時,她認為她所懷疑的完全錯了。她說過她當時不在這裡,就堅持到底。但是現在,當然,情況不同了。」

  瑪麗不耐煩地說:

  「你只是在憑空想像,菲利普。你想像出很多不可能是真的事情。」

  「十分可能是真的。我要試試看讓蒂娜告訴我她知道什麼。」

  「我不相信她知道什麼。你真的認為她知道是誰幹的嗎?」

  「我不會想到那個地步,我想她要不是看見——就是聽見——什麼。我要查明是什麼。」

  「蒂娜不會告訴你的如果她不想的話。」

  「是的,我同意。而且她很會守口如瓶。而且一張撲克小臉,從不表露任何感情。但是她並不真的是個好說謊者——

  不像你那麼會說謊,比方說……我的方法是猜。用我的猜想來問她。讓她回答是或不是,然後你知道會怎麼樣嗎?會是三種情況之一。她會答說是——那就是了。或者她會說不是——那麼由於她不是一個好說謊者,我會知道她說的是不是真實。或者她會拒絕回答擺出她的撲克臉——那,波麗,就會等於說是一樣管用。說吧,你必須承認我這種技巧有可能成功。」

  「噢,不要插手,菲!真的不要插手!一切會平息下來而且忘掉的。」

  「不。這件事得弄個明白。要不然海斯特會從窗口跳下去而克斯蒂會精神崩潰。裡奧已經僵凍成鐘乳石一樣了。至於可憐的關妲,她正在決定要接受羅德西亞的一份工作了。」

  「他們怎麼樣又有什麼關係?」

  「除了我們別人都不重要——這是你的意思?」

  、他的臉色嚴肅、氣憤。瑪麗嚇了一跳。她以前從沒見過她丈夫這種表情。

  她挑釁地面對他。

  「我為什麼要在乎別人?」她問道。

  「你從來就沒在乎過。有嗎?」

  「我不懂你的意思。」

  菲利普突然氣憤地歎了一聲。他把他的一盤早餐推到一邊去。

  「把這個拿走。我不吃了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁