學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 無妄之災 | 上頁 下頁
四五


  「有什麼用?」海斯特問道。「告訴他我並沒有殺她有什麼用?他不會相信的,會嗎?」

  「他應該相信,」菲利普說,「如果你告訴他的話。」

  「我並沒有殺她,」海斯特說。「你瞭解吧?我並沒有殺她。我沒有,我沒有,我沒有。」她中斷下來。「聽起來不叫人信服。」她說。

  「事實經常聽起來都不叫人信服的。」菲利普鼓舞她說。

  「我們不知道,」海斯特說。「沒有人知道。我們全都面面相覷。瑪麗看著我。還有克斯蒂。她對我那麼好,那麼保護我。她也認為是我。我有什麼機會?就這樣,難道你不明白?我有什麼機會?到岬角去,自己跳下去,會好得太多太多了……」

  「看在老天的分上,不要傻了,海斯特還有其他的事可做。」

  「什麼其他的事?怎麼可能有?我已經失掉一切了。我怎麼能一天天的這樣下去?」她看著菲利普。「你認為我是狂人,身心不平衡。好吧,或許我真的殺了她。或許我受到良心的訶責,或許我忘不了——這裡。」她一手戲劇化地指向她的心臟。

  「不要像個小白癡一樣。」菲利普說。他突然伸出一手把她拉向他。

  海斯特身子橫跌在他椅子上。他吻她。

  「你需要的是個丈夫,我親愛的,」他說。「不是那個嚴肅的小傻蛋,唐納德·克瑞格,滿腦子心理治療的廢物。你愚蠢、無知但卻——十分可愛,海斯特。」

  門打開。瑪麗·杜蘭特猛然靜靜的站在門口。海斯特掙扎著站起來,菲利普不好意思地向他太太咧嘴一笑。

  「我只是在幫海斯特打氣,波麗。」他說。

  「噢。」瑪麗說。

  她小心翼翼地進來,把託盤放在小桌子上。然後她把桌子推到他身旁。她沒有看海斯特。海斯特不知所措地看看先生又看看太太。

  「噢,」她說,「也許我還是去——去——」她話沒說完。

  她走出門去,隨手把門關上。

  「海斯特心情很壞,」菲利普說。「想要自殺。我在盡力勸阻她。」他接著又說。

  瑪麗沒有答話。

  他一手伸向她。她轉身離開他。

  「波麗,我讓你生氣了?非常生氣?」

  她沒有回答。

  「大概是因為我吻了她吧,我想?好了,波麗,不要因為小小可笑的一吻就怨恨我。她那麼可愛、那麼愚蠢——我突然感到——呃,我感到偶而再調調情,快活一下會是好玩的事。來吧,波麗,親我一下。親一下我們和好。」

  瑪麗·杜蘭特說:

  「你再不喝湯都要涼了。」

  她穿越臥室的門進去,隨後把門關上。

  「樓下有一位小姐想要見你,先生。」

  「一位小姐?」卡爾格瑞顯得驚訝。他想不出有誰可能來找他。他看看他書桌上的工作,皺起眉頭。門房的聲音再度響起,謹慎壓低的聲音。

  「一位真正的小姐,非常好的小姐。」

  「噢,好吧。那麼請她上來。」

  卡爾格瑞情不自禁地兀自微微一笑。那謹慎壓低的保證活語觸及了他的幽默感。他不知道可能是誰會想要見他。當他的門鈴響起而他過去開門發現他眼前站著的是海斯特·阿吉爾時,他完全感到驚訝。

  「你!」十足驚訝的驚歎聲。然後,「進來,進來。」他說。

  他把她拉進屋,關上門。

  夠奇怪了,他對她的印象幾乎跟他第一次見到她時一樣。

  她穿著不顧倫敦傳統的衣服。她沒戴帽子,黑色的頭髮像精靈一般散落在臉的四周。厚重的斜紋軟呢大衣下露出深綠色的裙子和毛衣。她看起來仿佛剛剛從荒野中跑進來一樣氣都喘不過來。

  「拜託,」海斯特說,「拜託你一定得幫幫我。」

  「幫你?」他嚇了一跳。「怎麼幫你?當然我會幫你,如果我能幫得上的話,」「我不知道該怎麼辦,」海斯特說。「我不知道要找誰。但是一定得有個人幫幫我,我無法繼續下去,而你就是這個人。

  一切都是你引起的。」

  「你有了麻煩?嚴重的麻煩?」

  「我們全都有了麻煩,」海斯特說。「但是人都很自私,不是嗎?我的意思是說,我只想到我啟己。」

  「坐下來,我親愛的。」他溫柔地說。

  他清掉扶手椅上的文件,讓她坐下來。然後他走向角落的櫥櫃去。

  「你必須喝杯酒,」他說。「一杯不加水的雪利酒。合適嗎?」

  「隨便你,那不重要。」

  「外面很冷很潮濕。你需要喝點東西。」

  他轉身過來,一手拿著玻璃杯和玻璃酒瓶。海斯特沉坐在椅子裡,一種怪異、十分狂放的優雅感打動了他的心。

  「不要擔心,」他把杯子放在她一旁,一邊倒酒一邊說。

  「事情往往不像表面上看起來的那麼嚴重,你知道。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁