學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 無妄之災 | 上頁 下頁 | |
四四 | |
|
|
「是的,」菲利普同意,「瑪麗是一點都不會瞭解。」 菲利普推動輪椅前進,而海斯特走在他一旁。她打開起居室的門而他轉動輪椅進去。海斯特隨後進去。 「但是你瞭解,」海斯特說。「為什麼?」 「呃,你知道,總是有想到這種事的時候……比方說,當我出事的時候,我就知道我可能一輩子成了跛子……」 「是的,」海斯特說,「那一定很可怕,很可怕。而你當時又是個飛行員,不是嗎?你飛行。」 「高高的在天空中,就像空中的一個茶盤一樣。」菲利普同意說。 「我很抱歉,」海斯特說。「真的抱歉。我應該多想想,多同情一點!」 「謝天謝地你並沒有,」菲利普說。「但是無論如何,那個時期現在已經過去了。什麼都會習慣的,你知道,有些事你當時不瞭解,海斯特。但是總是會瞭解的。除非你一開始就做了非常急躁非常愚蠢的事。現在,全都告訴我吧。有什麼麻煩?我想你大概跟你的男朋友吵了一架,那個嚴肅的年輕醫生。是這個煩惱嗎?」 「不是吵架,」海斯特說。「比吵架更糟糕多了。」 「會沒事的,」菲利普說。 「不,不會,」海斯特說。「不可能——永遠。」 「你太誇大了。一切對你來說不是黑就是白,不是嗎,海斯特?沒有半黑半白的。」 「我就是無法不那樣,」海斯特說。「我一向就像那樣。一切我想我能做或是想去做的事總是出錯。我想要過我自己的生活,想要出人頭地,想要做點事情。一切都沒有用,我一無是處。我經常想到結束掉自己的生命。自從我十四歲開始。」 菲利普感興趣地望著她。他以平靜、一本正經的聲音說: 「當然確實是有很多人自殺掉了,在十四歲到十九歲之間。這段年齡的人非常不均衡。男學生自殺因為他們不認為他們能通過考試,而女學生自殺因為她們的母親不讓她們跟不適合的男朋友去看電影。這種時期一切就像五光十色的電影一樣,歡樂或是絕望,憂鬱或是無比的快樂,總會脫離這個階段的。你的毛病是,海斯特,你比大部分的人需要更長的時間才能逃脫。」 「母親一向都總是對,」海斯特說。「一切她不想讓我做而我想要做的事,她都對而我都錯了,我無法忍受,我就是無法忍受!所以我認為我得勇敢起來。我得離開,自謀生路。 我得考驗我自己。而一切全都不對勁。我根本毫無上舞臺表演的本事。」 「當然你是沒有,」菲利普說。「你又沒受過任何訓練。就像他們演藝圈子裡所說的,你無法『入戲』。你太忙著把自己戲劇化了,我親愛的。你現在就是。」 「而且當時我以為我有了一份妥善的愛情,」海斯特說。 「不是愚蠢的少女的戀情。一個年紀比較大的男人,他結過婚,而他生活過得非常不快樂。」 「老套,」菲利普說,「而他利用上了,無疑的。」 「我以為會是——噢,轟轟烈烈的愛情。你不是在嘲笑我吧?」她停下來,懷疑地看著菲利普。 「不,我不是在嘲笑你,海斯特,」菲利普溫柔地說。 「我可以想像你一定非常痛苦。」 「不是什麼轟轟烈烈的愛情,」海斯特憤恨地說。「只不過是愚蠢、廉價的小小戀情。他告訴我的什麼他的生活,他的妻子的事,全都不是真的。我——我只不過是自己投懷送抱。我是個傻瓜,一個可笑、廉價的小傻瓜。」 「有時候,你得通過經驗來學習,」菲利普說。「那一切對你並沒造成任何傷害,你知道,海斯特。或許幫助了你長大,或者會幫助你長大如果你讓它的話。」 「母親是那麼——那麼能幹,」海斯特以憤慨的語氣說。 「她過去把一切解決掉,同時告訴我如果我真的想從事演藝工作,最好是去戲劇學校然後表演得像樣一點。但是我並不真的想表演,而且到那時候我已經知道我自己不行了。所以我就回家來了。我還能怎麼做?」 「也許能做的很多,」菲利普說。「不過那是最容易的。」 「噢,是的,」海斯特激動地說。「你真是瞭解。我非常軟弱,你知道。我確實老是想做容易做的事。而且如果我反叛起來,也總是可笑得並不真的能達到效果。」 「你對你自己非常沒有信心,不是嗎?」菲利普溫柔地說。 「也許那是因為我只是收養來的,」海斯特說。「我並沒發現到,你知道,直到我將近十六歲。我知道其他的都是,後來有一天我問了,而——我發現我也是收養來的。讓我感到非常可怕,仿佛我並不屬任何地方。」 「你真是戲劇化得可怕。」菲利普說。 「她並不是我母親,」海斯特說。「她從來就沒真正瞭解過我的感覺。只是縱情的好心照顧我,為我作安排。噢!我恨她,我是可怕,我知道我這樣是很可怕,但是我恨她!」 「實際上,你知道,」菲利普說,「大部分的女孩都經歷過恨她們母親的短暫階段。那其實並不是多不尋常的事。」 「我恨她因為她是對的,」海斯特說。「老是對的人是那麼的可怕。讓你感到越來越不成熟。噢,菲利普,一切都這麼可怕。我該怎麼辦?我能做什麼?」 「嫁給你那位好青年,」菲利普說,「安定下來。好好做個醫生太太。或是這對你來說不夠壯麗?」 「他現在並不想娶我。」海斯特悲傷地說。 「你確定?是他這樣告訴你的?或者只是你自己想像出來的?」 「他認為我殺了母親。」 「噢,」菲利普說,然後停頓了一分鐘。「你有嗎?」他問道。 她猛一轉身看著他。 「你為什麼這樣問我?為什麼?」 「我想知道一下會有意思,」菲利普說。「只是自家人知道一下,換句話說。不告訴當局。」 「如果我真的殺她,你想我會告訴你嗎?」海斯特說。 「不告訴我要明智多了。」菲利普同意。 「他告訴我他知道我殺了她,」海斯特說。「他告訴我,只要我承認,只要我對他坦白,那就沒事了,我們會結婚,他會照顧我。他——他會保守秘密。」 菲利普吹了聲口哨。 「嘖,嘖,嘖。」他說。 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |