學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 萬聖節前夜的謀殺案 | 上頁 下頁
五五


  「沒有。我想也許我不該坐在那兒偷看的。第二天誰也沒有說起出事了,我就忘了。後來我從沒想起過,直到有一天——」

  她的聲音嘎然而止。警察局長嘴巴動了動——又閉上了。他看了波洛一眼,做了個不易覺察的手勢。

  「嗯,米蘭達,」波洛問,「直到什麼時候?」

  「那天的事好像又出現在我眼前。這次是在觀察一隻綠啄木鳥,我一動不動地蹲在灌木叢後面。那兩個人坐在那談話——說的是一個島嶼——一個希臘島嶼。她像是在說:『簽好了。是我們的了,我們什麼時候想去都可以。不過最好慢慢來——不要操之過急』正巧啄木鳥飛了,我就動了一下。她說——『噓——輕點——有人在看我們。』跟上次說話時一模一樣,臉上的表情也一模一樣,我又嚇壞了。於是我記起來了。這一次我明白了。我明白我上次見到的是一場謀殺,他們是抬著一具死屍埋在什麼地方。您知道,我再也不是個孩子了。我明白——應該是怎麼一回事——血跡、刀、還有死屍——」

  「什麼時候發生的?」警察局長問,「多久以前?」

  米蘭達想了一下。「去年三月——就在復活節之後。」

  「你完全能看清這兩個人嗎,米蘭達?」

  「當然能看清。」米蘭達有點迷惑不解。

  「你看見他們的臉了?」

  「那當然。」

  「他們是誰?」

  「德雷克夫人和米切爾……」

  她輕輕地說著,語調平靜,其中隱約含著點好奇。卻十分肯定。

  警察局長問:「你從未告訴任何人,為什麼呢?」

  「我以為——我以為可能是一種獻祭。」

  「誰告訴你的?」

  「米切爾告訴我的——他說獻祭很有必要。」

  波洛輕聲問道:「你愛米切爾嗎?」

  「嘿,對。」米蘭達答道,「我非常愛他。」

  第二十七章

  「終於把你請來了,」奧列弗夫人說,「我想弄清楚來龍去脈。」

  她看著波洛,態度顯得十分堅決。

  她嚴肅地說:「你怎麼不早點過來?」

  「對不起,夫人。我一直在幫警察調查呢。」

  「只要罪犯回答問題不就行了?你怎麼會想到羅伊納·德雷克會是兇手呢?別人恐怕連做夢也想不到吧?」

  「我一得到關鍵線索就一目了然了。」

  「關鍵線索是什麼?」

  「水。我想要找的是晚會上哪個人身上是濕的,而他本不該弄濕衣服。殺害喬伊斯·雷諾茲的人勢必會全身濕透了。想想看,把一個活蹦亂跳的孩子摁入水桶中,她肯定會掙扎,水濺得到處都是。兇手肯定弄濕了。於是得想辦法提供全身濕透的理由。大家都擠到餐廳玩火中取栗的遊戲時,德雷克夫人把喬伊斯帶進了書房。女主人讓去,她自然會跟著走的。而且喬伊斯自然不會對德雷克夫人起疑心。米蘭達只告訴她自己目睹過一樁謀殺,僅此而已。於是喬伊斯被害,兇手不用說全身透濕,必須得有個理由。她開始製造一個藉口,她還得有證人看見她全身弄濕了。她手執巨大的花瓶站在樓梯上等待時機,花瓶裡灌滿了水。正巧惠特克小姐從玩火中取栗遊戲的屋裡出來——裡面太熱。德雷克夫人假裝開始感到緊張,讓花瓶跌落,確保它掉下去時讓水灑到自己身上。

  她跑下樓梯,惠特克小姐拾起碎片,而德雷克夫人不停地抱怨自已把這麼漂亮的花瓶打碎了。她力圖給惠特克小姐留下這樣一個印象,她是因為看見了什麼,看見有人從作案現場出來。惠特克小姐當真了,而當她對埃姆林小姐說起時,埃姆林小姐明白其中有文章,於是她讓惠特克小姐告訴了我。」

  「於是,」波洛撫摩著鬍子說,「我也知道了到底誰是殺害喬伊斯的兇手。」

  「可喬伊斯根本沒有目睹過什麼謀殺案!」

  「德雷克夫人並不知道呀。她一直懷疑她跟米切爾殺害奧爾加·塞米諾娃的時候有人在石場花園看見了。」

  「你什麼時候開始明白是米蘭達而不是喬伊斯?」

  「當我聽到所有的人都說喬伊斯撒謊時,我不得不接受事實。那麼明擺著會是米蘭達。她常去石場花園觀察鳥、松鼠等等。米蘭達告訴我說,喬伊斯是她最好的朋友。她說:『我們無話不談。』米蘭達沒有參加晚會。於是小騙子喬伊斯就可以用她的朋友告訴她的故事來吹噓自己目睹過一起謀殺案——很可能是想要給你,夫人,大偵探小說作家,留下深刻的印象。」

  「是的,都怪我。」

  「不。別這樣說。」

  「羅伊納·德雷克,」奧列弗夫人沉吟道,「我還是沒法相信她會幹這種事。」

  「她各種條件都符合。我一直不明白,」他又說,「麥克白夫人到底是什麼樣的。在生活中要是能遇見她,她會是什麼樣的呢?嘿。我看我是碰見她了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁