學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 萬靈節之死 | 上頁 下頁 | |
六三 | |
|
|
「對了,布朗恩先生(我還是這樣稱呼你,要是你不介意的話),我想跟你說,我很感激你迅速帶瑪爾小姐去見我,告訴我她的故事。」 「我不得不快,」安東尼說,「要是我再等下去,說不定我帶不走她了。」 「她並不想來,那當然,」瑞斯上校說。 「她嚇死了,可憐的孩子,」安東尼說,「那是自然的。我想。」 「非常自然,」探長說著又添了一杯茶。安東尼喝了一大口咖啡。 「哦,」坎普說,「我想我們解除了她的負擔——她相當快樂地回家。」 「喪禮以後,」安東尼說,「我希望她能到鄉下去住一段時間。二十四小時安寧,遠離露希拉姑媽的喋喋不休,會對她有好處的,我想。」 「露希拉姑媽的長舌自有她的好處在,」瑞斯說。 「那你儘管去聽她說話好了,」坎普說,「幸好我在問她話時,不認為有必要記下來,否則那可憐的速記員不記得手抽筋才怪。」 「哦,」安東尼說,「我想你是對的,探長,你說這個案于永遠審判不了,但是這是個很令人不滿的結果。何況我們還有一件事不知道——誰寫那些信給喬治·巴頓,告訴他說他太太是被謀害的?我們一點頭緒都沒有。」 瑞斯說:「你仍然維持你的懷疑對象是不是,布朗恩?」 「露絲·萊辛?不錯,我仍然認為是她。你告訴我她對你坦誠地說愛上喬治。羅斯瑪麗一向待她相當刻薄。她突然發現了一個除掉羅斯瑪麗的大好機會,而且相當確信只要除掉羅斯瑪麗,她就可以輕而易舉地嫁給喬治。」 「你所說的我都同意,」瑞斯說,「我承認露絲·萊辛有足夠的能力計劃並執行謀殺,而且或許缺乏憐憫心。不錯。我同意第一次的謀殺是她幹的,但是,我就是想不通第二次也是她下的手。我就是想不出她會因為惶恐而毒死一個她所愛而且想跟他結婚的人!還有一點——為什麼她看到艾瑞絲把裝氰化鉀的紙袋丟到桌子底下時不說出來?」 「也許她並沒有看到,」安東尼有點懷疑地說。 「我相信她看到了,」瑞斯說,「我問她話時,就覺得她保留了什麼沒告訴我。而且艾瑞絲·瑪爾自己也認為露絲·萊辛看到她丟。」 「對啦,上校,」坎普說,「讓我們聽聽你的。你也有個腹案,我想?」 瑞斯點點頭。 「說出來以示公平。你聽過我們的了——而且還提出反駁。」 瑞斯的雙眼若有所思地在坎普和安東尼的臉上轉來轉去,最後停在安東尼臉上。 安東尼的雙眉上揚。 「可別說你還是認為是我下的手!」 瑞斯緩緩地搖搖頭。 「我想不出任何你會殺害喬治·巴頓的理由。我想我知道誰殺害了他——也殺害了羅斯瑪麗·巴頓。」 「誰?」 瑞斯沉思地說: 「奇怪我們都認為凶嫌是女的。我懷疑的也是女的。」 他停了一下然後平靜地說:「我認為兇手是艾瑞絲·瑪爾。」 安東尼推倒椅子站了起來。他的臉色暗赭,一陣內心掙扎之後,他控制住了自己。當他開口說話的時候,他的聲音有點顫抖,但是仍然像平常一樣輕快而帶著嘲諷的意味。 「讓我們徹底地討論一下可能性,」他說,「為什麼是艾瑞絲·瑪爾?如果是她,為什麼她要自動告訴我們那個紙袋是她丟到桌子底下的?」 「因為,」瑞斯說,「她知道還露絲·萊辛看到了。」 安東尼考慮著這個回答,他的頭側向一邊。最後,他點點頭。 「好,通過,」他說,「繼續。為什麼你最懷疑她?」 「動機。」瑞斯說,「羅斯瑪麗繼承了一大筆遺產,而她卻沒有份。根據我們所知,她可能感到很不公平而自我掙扎了好幾年。她知道如果羅斯瑪麗死後無嗣,那麼所有的財產都將由她承繼。而羅斯瑪麗在流行性感冒之後變得意志消沉,精神沮喪,很不快樂,正是處在自殺的證詞能被接受的狀態中。」 「說得真對,把那女孩說成了怪物!」安東尼說。 「不是怪物,」瑞斯說,「我懷疑她還有另外一個理由——對你來說可能是個牽強的理由——維多·德瑞克。」 「維多·德瑞克?」安東尼瞠目結舌。 「敗家子。你知道,我聽露希拉·德瑞克說話並沒有白費。我瞭解整個瑪爾家的事。維多·德瑞克——不折不扣的魔鬼信徒。他母親,智力低而且無法專心。海克特·瑪爾,軟弱、邪惡、酗酒。羅斯瑪麗,感情不穩定。一部軟弱、邪惡和不穩定的家庭史。遺傳傾向因素。」 安東尼點燃一支煙。他的手顫抖著。 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |