學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 他們來到巴格達 | 上頁 下頁
六二


  「克羅斯畢,」維多利亞想道。她記起了克羅斯畢上尉,想起了他那胖胖的五短身材,以及說話時斷斷續續的那種神態。他是個十分普通的人,為人很正派,不耍手腕。而且,卡米凱爾到達蒂歐旅館的那天晚上,克羅斯畢已經到了巴格達。是不是因為卡米凱爾看見克羅斯畢站在通道的那頭,在陽光下露出側影,於是放棄了去總領事辦公室的念頭,而突然轉身逃到了街上呢?

  她思索著這個問題,陷入了沉思。當她抬起頭來,發現理查德·貝克爾正在仔細地端詳著自已的時候,不由得吃了一驚,心裡有點發虛。

  「你為什麼想要瞭解這件事兒?」他問道。

  「我不過是感興趣而已。」

  「還有別的問題嗎?」

  維多亞利問道:

  「你認識的人當中,有沒有個叫拉法格的?」

  「沒有一一我不記得有這麼個人。是男人還是女人?」

  「我也不知道。」

  她又開始思考起克羅斯畢來了。克羅斯畢?魔鬼?

  魔鬼是否就是克羅斯畢呢?

  當天晚上,維多利亞對波恩斯福特·瓊斯博士和理查德道過晚安,上床休息之後,理查德對博士說道。

  「我是否可以看看艾莫森寫來的那封信?我想看看,關於這個女孩子,他是怎麼說的。」

  「當然可以,親愛的,當然可以。我就放在身邊什麼地方。我記得還在信封背面作了點筆記呢,他對維羅尼卡的評價很高,如果我沒記錯的話——他說,她對工作非常感興趣。我覺得這個女孩子挺可愛的——十分可愛。行李丟了,她也沒哭哭啼啼的,挺有膽量。處在她的地位,大多數女孩子都會堅持要求第二天就乘車去巴格達買一套新行裝了。我覺得這個女孩子很有點冒險精神,順便問你一句,她到底是怎麼把行李弄丟了的?」

  「她被人用三氯甲烷麻醉過去,綁架走了,然後關在一個當地人的家裡,」理查德冷淡地說。

  「哎呀,是的,你告訴過我,我想起來了。根本沒有這種可能。這叫我想起了——哎,叫我想起什麼來著?——啊!對了,當然是想起了伊麗莎白·坎寧。你還會記得,她失蹤了兩個星期又露了面,編了一個根本不可能是事實的故事。她說的那些事兒互相矛盾,十分有意思——如果我沒記錯的話,她是編了一大套吉卜賽人的事兒。而且她的長相並不好看,看起來其中不會牽涉到什麼男人。而我們這位小維多利亞——維羅尼卡——我總是叫不准她的名字——她可是長得品貌出眾。她這回事兒很可能會牽涉到一個男人。」

  「她若是沒染頭髮,會更好看一些的,」理查德冷冰冰地說道。

  「她染了頭髮?一點不錯。這方面你還真懂行。」

  「艾莫森的信,先生——」

  「當然——當然——我不記得放在什麼地方了。你願意在哪兒找就在哪兒找找——我正急著要找這封信呢,因為我在背面作了點筆記,還在上邊給一串念珠畫了張圖。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁