學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 首相綁架案 | 上頁 下頁
達文海姆先生失蹤案(5)


  「我呀,」我說,「我傾向於認為,我不會離開倫敦向外地逃跑——我會留在這個大都市的中心地帶。坐著電車或公共汽車四處兜風,十有八九不會被人認出來;『大隱於市』是最安全的。」

  波洛詢問的目光投向了賈普。

  「我不敢苟同。我會立刻逃走——那才有機會生存下去。我事前有充足的時間來安排好這一切,我會安排一艘小船等著我,發動機器後,我就會在身後的一片喊叫捉拿的聲音響起之前,逃到世界上最隱密的角落裡去。」

  我們倆抬頭看著波洛:「您是怎麼想的,先生?」

  他沉默了好一會兒,然後臉上浮起了詭秘的笑容。

  「我的朋友們,如果我想要在警察的鼻子下面躲開他們的注意,你們認為我該藏到哪裡呢?躲到監獄裡去!」

  「什麼?」

  「你們正在搜捕達文海姆先生,目的是要將他投入監獄。因此,你做夢也不會想到他是否有可能已經被關進了監獄!」

  「你這話是什麼意思?」

  「你告訴我說,達文海姆夫人不是個非常聰明的女人,但我認為,如果你把她帶到拘留所,讓她和那個名叫比利·凱利特的人見上一面,即使是智商再低,她一定會立刻認出他來,儘管他已經剃掉了自己的鬍子和那些濃密的眉毛,而且還把頭髮留得很短。一個女人總還是能夠認出她丈夫來的,即使整個世界上所有的人都被蒙蔽了。」

  「比利·凱利特?但警察早已有他的犯罪記錄了!」

  「我不是告訴你了,達文海姆是個聰明人嗎?他在很久以前就開始準備他不在案發現場的證據了。去年秋天,他沒去布宜諾斯艾利斯——他正忙於塑造一個叫比利·凱利特的人,進行了三個月。因此,一旦事發,警察就不會有絲毫的懷疑。要記住,他這是在為一大筆財富下的賭注,同樣也是為了他的自由而賭。做這樣一件事是很值得的,只不過是「什麼?」

  「啊,從此以後,他不得不總和假鬍子和假髮套為伴,也不得不重新裝扮起他原來的模樣,要帶著假鬍子睡覺可不是件容易的事兒——它總會引起懷疑的,他因此就不能冒險和他的妻子同床共眠。你為我查證了如下的事實,在此之前的六個月裡,或者說自從他編造的從布宜諾斯艾利斯回來以後,他和達文海姆夫人就一直分居在不同的房間。知道了這一事實之後,我便肯定了我的推論,各個細節都天衣元縫,非常吻合。這個園丁認為他看到他的主人繞過院子的一邊兒,他的話是很正確的。達文海姆到了湖邊停泊船的小屋裡,穿上了流浪漢衣服,這肯定是他事先瞞過男僕放在那兒的。接著,將自己原來穿的衣服扔進了湖裡,然後用一種很顯眼的方式典當那枚戒指後,又按計劃襲擊了一名警察,使自己安安穩穩地被關進了看守所裡。人們做夢也想不到他會在那兒!」

  「這不可能。」賈普哺哺低語道。

  「你去請達文海姆夫人辨認一下。」我的朋友微笑著說。

  第二天,一封掛號信放在了波洛的面前,他打開那一封信,一張五英鎊的鈔票飄落到桌上,我朋友的眉頭舒展開來:

  「啊,我贏了!我該用這錢做點什麼呢?我很內疚!這不是欺負賈普嗎?啊,有主意了!我們用它來吃頓晚飯吧,我們三個人一塊兒吃!這樣,我也會感到些許安慰,這真是大容易了。我為此而感到羞怯,我是不願意從一個小孩手裡搶錢的——真該死!我親愛的朋友,你為什麼笑得這麼開心呢?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁