學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 首相綁架案 | 上頁 下頁
達文海姆先生失蹤案(4)


  「其四:如果我把比利·凱利特的話當成真的,那麼洛溫毫無疑問具有重大嫌疑。」

  我停頓了一下。「怎麼樣?」我問,因為我覺得自己抓住了所有的至關重要的問題。

  波洛遺憾地看了看我,非常輕微地搖搖頭:「我可憐的朋友!遺憾的是你不具備這方面的天賦!你從來就沒有注意到最關鍵的細節,!另外,你的推理都是錯誤的。」

  「什麼?」

  「讓我來重新解釋一下你的四個要點吧。

  「第一:洛溫先生不可能知道他會有機會打開保險櫃。

  他來見達文海姆是因為要進行業務會談,他不可能預先知道達文海姆先生會出去寄信而不在家,他洛溫會被單獨留在書房裡。」

  「也許他會當場見機行事。」我爭辯說。

  「那作案工具呢?」城裡的先生們是不可能帶著撬門破「我可憐的朋友」原著為法文。——譯注。

  鎖的工具來借機行事的。人們是不會用削筆刀來撬那只保險櫃的,這是顯而易見的事實!」

  「那麼第二點呢?」

  「你說洛溫與達文海姆先生有仇,你這樣說的意思是說洛溫在生意場上曾有一兩次占過達文海姆先生的便宜。假如那些業務往來都對洛溫有利,他賺了達文海姆先生的錢,不管在什麼情況下,你都不會對那個你占了他便宜的人心懷仇恨——更大的可能性是,被佔便宜的人才會對此心懷不滿。不管可能存在什麼樣的仇恨,也只可能存在于達文海姆先生這方面。」

  「那麼,你總不能否認他說他從未離開過書房是在撒謊吧?」

  「我不否認。但他也許是被嚇壞了。請記住,那個失蹤的人的衣服剛剛在湖裡被發現。當然,根據一般的情況,如果他說出實話,對他會更有利。」

  「你對第四點作何解釋?」

  「我同意你的看法,如果凱利特講的是事實,洛溫就難以否認對此案有重大嫌疑,正是這一點才使這件案子很有意思。」

  「這麼說,我真的說對了一個關鍵問題了?」

  「也許吧——但是,你完全忽略了另外兩個最重要的關鍵所在。這兩個要點元疑會是貫穿整個案情的線索」「啊,求求你,告訴我它們到底是什麼?」

  「第一,達文海姆先生在最近幾年一直不停地購買珠寶,這種熱情值得懷疑;第二,去年秋天,他去了布宜諾斯艾利斯。」

  「波洛,你這是在開玩笑吧?」

  「我很認真。啊,千真萬確,但我希望賈普不會忘了我委託他辦的那件事兒。」

  賈普把這件事兒牢牢地記在了心裡。像是為了給這個玩笑增加氣氛,在第二天上午十一點左右,一封電報送到了波洛手裡。經過他的允許,我打開電報讀了出來:

  從去年冬天開始,夫妻已經分居在不同的房間。

  「啊哈!」波洛叫了起來,現在我們已經抓住了問題的核心!一切都解決了!」

  我盯著他。

  「你在達文海姆一索蒙銀行裡沒有存款吧,我親愛的朋友?」

  「沒有。」我頗感奇怪他說,「為什麼這麼問?」

  「因為我必須勸你立即將錢取出來——但願不要為時太晚!」

  「為什麼,你怎麼會這麼想呢?」

  「我想,在幾天之內,便會出現一場嚴重的破產危機——也許會更快。這倒提醒了我,我們應該報答賈普的幫助,請你遞給我一張紙和一支鉛筆,好了。我這樣寫:『奉勸您立即取出您存在那家有重大嫌疑的銀行裡的所有的錢。』這會引起他的極大興趣!他的眼睛會瞪得大大的——大大的!到了明天,也許是到了後天,他才會真正理解這句話的深刻含義!」

  我依然心存疑惑,但接下來發生的事實使我不得不對我的朋友過人的智慧產生由衷的敬佩。各家報紙都在頭版用顯著的標題報道了達文海姆銀行破產的消息,那位著名的銀行家的失蹤對揭開這家銀行金融業務的真相起到了舉足輕重的作用。

  在我們的早餐吃到一半的時候,門突然被撞開,賈普闖了進來。在他的左手裡拿著一張報紙,右手裡拿著波洛的那份電報,他把那份電報摔到了我朋友的面前:

  「你究竟是怎麼知道的,波洛先生?這些情況你預先怎麼會知道呢?」

  波洛平靜地笑著對他說:「啊,我親愛的朋友,接到你的電報之後,事情就清楚了!從一開始,我的印象就是那個保險櫃失竊的情況太引人注目了,珠寶、現金,還有證券——

  所有這些東西部被安排得大方便了——為了誰呢?那位達文海姆先生正是你們所謂的『頭號嫌疑犯』!幾乎可以肯定地相信,這一切都是為他自己而安排的。還有,他近幾年來的購買珠寶的那種熱情。這一切都多麼簡單啊!他將他挪用和侵吞的銀行資金轉化成珠寶!他非常有可能再用人造仿製的膺品來代替真正的珠寶,他將那些價值昂貴的、真正的珠室用另外一個名字存在一個安全的地方,那將是一大筆可以慢慢享用的財富。當所有的人部被蒙蔽並誤人歧途的時候,他從這件事裡解脫出來,就可以利用他晚年的大好時光來慢慢享用那筆數目可觀的財富了。他安排好這些之後,就約了洛溫先生——他在過去的幾年裡,曾極不謹慎地同這位大人物交鋒過一兩次——他在保險櫃上鑽了一個洞,留下口信說,請將客人領進他的書房後,便從院子中走了出去——他到哪裡去了呢?」波洛說著,停了下來,伸出手,又拿了一隻煮熟的雞蛋。看著雞蛋,他皺了皺眉。「實在是不像話,」他哺哺低語道,「每一隻母雞下的蛋大小都不一樣!在早餐桌上,怎樣才能吃到大小一樣的雞蛋呢?商店裡出售雞蛋時至少應該分成大小形狀都一樣的,再成打賣出來!」

  「別再理會那些雞蛋了,讓它們愛怎樣就怎樣吧,」賈普不耐煩他說,「現在,請告訴我們他離開家後朝哪裡去了——當然,如果你知道的話!」

  「他當然是朝他藏身的地方去了,啊,這位達文海姆先生,也許思維方式有點怪異,但他的點子卻是第一流的!」

  「你知道他現在的藏身之處嗎?」

  「當然知道!這是明擺著的事兒。」

  「看在上帝的份上,趕快告訴我們吧!」

  波洛輕輕地將他盤子裡的每一片蛋殼碎片全撿了起來,放在杯子裡,接著將大蛋殼放在那些碎片上面。完成了這項工程之後,他看著整潔的桌面,臉上露出了笑容。接著,他容光煥發、熱情洋溢地對我們倆說了起來。

  「聽著,我的朋友們,你們都是聰明人。請你們問自己一個如下的問題,就像我曾經向自己發問一樣,那就是,『假如我是這個人的話,我應該到哪兒藏身呢、黑斯廷斯,你會怎樣回答?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁