學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 首相綁架案 | 上頁 下頁
首相綁架案(3)


  「請您稍等一下,這位丹尼爾上尉的情況您瞭解?您有他的資料嗎?」

  埃斯泰爾勳爵笑了笑:「我想您會問到這個問題的。我們對他瞭解不多,他的家庭背景並無特殊之處,他在英國軍隊供職,是個特別能幹的秘書。在語言方面,尤其富於天賦,我相信他能講七種語言,正是由於這個原因,首相才選中他,由他陪同,一起去法國。」

  「他在英國有什麼親戚嗎?」

  「有兩個姑姑。一位是埃弗拉德夫人,她住在漢普斯特德;一位是丹尼爾小姐,她住在阿斯科特附近。」

  「阿斯科特?是不是靠近溫莎?」

  「是的。我們並沒有忽略對那裡的搜查,但什麼也沒發現。」

  「那麼您認為丹尼爾上尉最有嫌疑了?」

  埃斯泰爾勳爵的聲音裡有一種難言的悲苦,他回答道:「波洛先生,在目前的情況下,要我說排除任何嫌疑的話,我都會猶豫的。」

  好了。現在我明白了,大人。按照慣例,首相一定會處於警察的嚴密保護之中,這應該使他能夠避免任何不測,對嗎?「埃斯泰爾勳爵點了點頭:「按道理應該是這樣的。首相的車在前面行駛,一輛滿載便衣警察的車就會緊隨其後進行保護。麥克亞當先生對此並無察覺。由於他的性格,他是個無所畏懼的人,如果他知道有警察跟著他,他會毫不客氣地請他們離開。但是,警察自然會按照他們自己的安排行事。事實上,首相的司機歐莫菲就是刑事調查部的成員。」

  「歐莫菲?這是個愛爾蘭人的名字,對嗎?」

  「是的,他是個愛爾蘭人。」

  「他出生在愛爾蘭的什麼地方?」

  「克萊爾郡,我想是那裡。」

  「噢,請繼續講下去,大人。」

  「首相的車向倫敦方向行駛,車是封閉的,他丹尼爾上尉坐在裡面;第二輛車像往常那樣緊跟在後面。但不幸的是,首相的車在路上無緣無故地偏離了公路。」

  「是在一個公路轉彎處嗎?」波洛插話說。

  「是的,可是您怎麼知道是這樣?」

  「噢,很顯然該是這樣的。請繼續講下去!」

  「不知道什麼原因,首相的車離開了公路,」埃斯泰爾勳爵接著說,「警察的車不知道前面轉彎了,繼續沿著公路向前開。首相的車沿著小路沒走多遠,突然被一夥蒙面人圍住了。那位司機——」「就是那個勇敢的歐莫菲!」波洛沉思著說。

  「那位司機,急忙踩了刹車。首相將頭伸出窗處,立刻有顆子彈射了過去,然後又射來一顆。第一顆子彈擦傷了他的面頰,第二顆打偏了。司機此時已意識到所處的危險處境,便緊踩油門往前沖去產,將那夥人沖散。」

  「虎口餘生啊!」我在一旁緊張地說了一句。

  「麥克亞當先生對自己所受的輕傷拒絕張揚,他堅持說那只是被劃破了點皮,他們將車停到了當地的一家小醫院,在那裡進行包紮——他當然沒有暴露他的身份。然後,又按照日程的安排,驅車直奔卡萊·科洛斯。在那裡,有專列在等著他,以便駛往丹佛。由丹尼爾上尉向焦急的警察敘述了所發生的事情之後,按既定的安排他們乘專列前往丹佛。在丹佛,他們登上了等候在那裡的驅逐艦。在布倫,就像你知道的那樣,那輛冒名頂替的汽車上面插著英國國旗正等著他,所有一切都偽裝得天衣無縫。」

  「這就是您能告訴我的所有情況嗎?」

  「是的。」

  「您確定沒有任何遺漏之處嗎,大人?」

  「噢,有一件很特殊的事情。」

  「是嗎?」

  「首相的車,在卡萊·科洛斯將首相送走之後,並沒有返回倫敦,警察急著要找到歐莫菲,於是立即進行了搜索。最後,車被發現停在索霍區的一家聲名狼藉的小餐館外面,那個小餐館是眾所周知的德國間諜的秘密聚會場所。」

  「那個司機呢?」

  「哪裡也找不到他。他也失蹤了。」

  「這麼說,」波洛沉吟著說道,「總共有兩起失蹤案,首相在法國被人綁架,歐莫菲在倫敦失蹤。」

  他目光銳利地看著埃斯泰爾勳爵那表情十分無奈的臉。

  「我只能告訴您,波洛先生,如果昨天有人對我說歐莫菲是個叛徒,那會笑掉牙的,可是今天我不知該如何看待這件事。」

  波洛嚴肅地點了點頭,他又看了看他的大懷錶。

  「我的理解是我對此事可以全權處理,對嗎?先生們,我必須有完全的自由去我想去的任何地方,按照我自己的方式來調查。」

  「完全正確,一個小時之後,有輛開往丹佛的專列,還有倫敦警察廳的人、一位司令部的軍官和一位刑事調查部的成員將陪您同往。他們會完全按您的吩咐行事,您對此還滿意嗎?」

  「非常滿意。在你們離開之前,請允許我再問一個問題,先生們,你們為什麼要來找我?在偌大一個倫敦,我默默無聞,鮮為人知。」

  「我們來找您,是因為貴國一個相當偉大的人物的特別推薦。」

  「您是說我的老朋友皮裴特——?」

  埃斯泰爾勳爵搖了搖頭。

  「比您那位上司老朋友皮裴特的地位要高得多。他的話從前是比利時的法律——將來還會是的!英國發誓會幫助他的!」

  波洛的手飛快地舉起來,誇張地做了一個敬禮的動作:「但願如此!我的主人並沒有忘記……先生們,我,赫爾克里·波洛,將全心全意地為你們效力。願上帝保佑,一切還能來得及。不過,這裡有疑點,我還搞不清楚。」

  「好了,波洛,」當兩位大臣走出去,我關上門後,便不耐煩地對波洛叫道,「你對此事究竟是怎麼想的?」

  我的朋友正忙著收拾旅行包,他動作迅速而敏捷。他沉思地搖了搖頭。

  「我不知道該怎麼想,我的大腦現在不靈了。」

  「為什麼還要綁架他呢?你不是說只要在他頭上來一槍就能解決所有的問題了嗎?」我急切地問。

  「請原諒,我的朋友,我可不是那意思。毫無疑問,他們的目的並不僅僅是要綁架他。」

  「可為什麼呢?」

  「因為不確定的消息會製造混亂,這是一個原因。如果首相死了,那將會是一場可怕的災難,可是,人們還是會正視這種災難的。但現在,一切都陷入了癱瘓狀態,人們對前途感到難以捉摸。首相會重新出現呢,還是從此消失了?他是死了還是活著呢?沒有人知道。在他們弄清事情的真相之前,什麼事也做不了。而且,正像我告訴你的那樣,不確定的消息使人產生恐懼,那才是他們想製造出來的效果。然後,如果綁架者把他秘密地關押起來,他們就處於非常有利的地位能和兩個方面都談條件。德國政府不會那麼輕易付錢的。但是,毫無疑問,在這種情況下,那些綁架者會使他們開出支票的。最後一個原因是,他們這麼做所冒的風險也不會使他們被處死。啊,他們所犯的只是綁架罪。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁