學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 首相綁架案 | 上頁 下頁
「西方之星」歷險記(2)


  「信封很便宜—姓名和地址打印得很工整。讓我們再看看裡面。」他掏出信紙。

  我過去和他-起看,俯身在他的肩膀上。第一封信只有一句話,和信封一樣打印得很清楚。它的內容是:那顆大鑽石是神的左眼,它從哪裡來必須歸還到哪裡去。

  第二封信和第一封信內容是完全相同的,但第三封信就詳細多了:你已經被警告過了。可是你沒有遵守。現在,這顆鑽石將要從你身上取走。在月滿之曰,原本是神的左眼和右眼的兩顆寶石將歸還給神。這樣寫了就會這樣做。

  「看第一封信的樹候我還以為是個玩笑,」馬維爾小姐解釋說,「當我收到第二封信時,我開始擔心;第三封信是昨天到的。在我看來,不管怎麼說,事情可能會比我想像的更加嚴重。」

  「我看得出它們不是郵寄來的。」

  「對。它們是被人送來的—送信的是一個中國人。這正是我害怕的原因。」

  「為什麼?」

  「因為三年前格雷戈裡是在聖弗蘭西斯科從一個中國人那裡買到這顆寶石的。」

  「我明白了,夫人,您相信這顆寶石就是—」「西方之星。」馬維爾小姐緊接著說,「正是如此。那時候,格雷戈裡聽說關於這顆寶石有些傳聞,可是那個中國人拒絕透露任何消息。格雷戈裡說,當時那人看起來嚇得要死,急於耍把這東西脫手。他的要價只是它價值的十分之一。它是格雷戈裡送我的結婚禮物。」

  波洛沉思地點點頭。

  「這聽起來好像是一個令人難以置信的傳奇故事。不過—誰知道呢?啊,拜託你,黑斯廷斯,把我的小曆書遞給我。」

  我照辦了。

  波洛翻著書頁說,「什麼時候是月滿之日?嗯,下星期五。那就是說還有三天時間。夫人,您來請我給您出主意—我把我的主意說給你聽。這也許是一個惡作劇—也很可能不是!所以,我奉勸您把這顆寶石交給我,由我保管到下個星期五。那時我們想怎麼辦就怎麼辦了。」

  女明星的臉上掠過一層淡淡的愁雲,她不自然地回答道:「恐怕那不可能。」

  「您把它帶在身上—是嗎?」波洛仔細地注視著她。

  那女人遲疑了一會兒,然後,把手伸進連衣裙的胸口處,掏出一條長長的細項鍊。她朝前探身,鬆開了手。在她的掌心,托著一顆白得耀眼的寶石。晶瑩透亮,璀璨奪目。波洛深深吸了一口氣。

  「了不起!」他低語道,「您能讓我看看嗎,夫人?」他把寶石拿到自己手裡,仔細地審視了一番。然後又稍一躬身,還給了她,「真是一顆無以倫比的寶石—毫無瑕疵。您把它帶在身上隨處亂跑嗎?太大意啦!」

  「不,不,其實我非常小心,波洛先生。我總是把它鎖在我的首飾盒裡,存放在賓館的貴重物品保存處。我們住在富麗賓館,您知道。今天我是為了讓您看看才帶來的。」

  「那麼,你會交給我來保管嗎?你會按老波洛的主意辦嗎?」

  「啊,是這樣的,波洛先生。星期五我們要到亞德利莊園去和亞德利勳爵夫婦共度幾日。」

  她的話使我隱隱約約想起了什麼。一些流言蜚語—是怎麼說的呢?幾年前,亞德利勳爵夫婦到美國訪問。有謠言說,勳爵大人在那裡和一些女士來往過密,行為多有不軌—不過,更多的謠言則是更確切地將勳爵大人的名字與加利福尼亞的一位女影星相提並論—啊!我的腦海突然閃出一個念頭—那位影星不是別人,當然是眼前這位格雷戈裡。羅爾夫太太。

  「我讓您知曉一個秘密,波洛先生,」馬維爾小姐繼續說,「我們和亞德利勳爵有筆交易。我們有可能在他祖先的城堡裡拍攝一部電影。」

  「在亞德利莊園嗎?」我頗感興趣,「啊,那可是英國的一大遊覽觀光勝地呀。」

  馬維爾小姐點點頭。

  「我看那是真正的封建老古董。但是,他索要的價錢很高。當然了,我還不知道交易能否達成,不過,我和格雷戈裡總願意將生意和樂趣聯繫在一起。」

  「可是—如果我言語唐突敬請原諒,夫人—不配戴這顆寶石到亞德利莊園去肯定是可以的吧?」

  馬維爾小姐的跟睛裡掠過一種精明、嚴厲的神色,掩住了她天真無邪的外表。她看起來突然蒼老了許多。

  「我想戴著去那裡。」

  「當然了,」我突然插了一句,「亞德利勳爵的收藏中有一些非常著名的首飾精品,其中還有一顆大鑽石吧?」

  「是這樣。」馬維爾小姐簡短地應了一聲。

  我聽到波洛喃喃地低語:「啊,這樣做太馬虎大意啦!」

  然後,他一語擊中要害,大聲說道,「那麼毫無疑問,你和亞德利夫人已經是老朋友了,或者說,你丈夫與她很熟悉?」

  「格雷戈裡在她三年前去美國時就認識她了。」馬維爾小姐說。她猶豫了一會兒,然後倉促地加了一句:「你們有誰看過《社交花絮》嗎?」

  我們兩人都面露愧色,表示認同。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁