學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 死亡終局 | 上頁 下頁
四二


  「而如今索貝克死了,亞莫士卻還活著!如果你說的是真的,那麼這對她來說一定是件多麼可怕的事。」

  「在你愚蠢的時候,這種事是會發生在你頭上的,」伊莎說:「事情發生得跟你原先的計劃完全走了樣。」她暫停一下然後繼續:「再來我們談到卡梅尼。」

  「卡梅尼?」雷妮生覺得有必要把這個名字說得平平靜靜毫無抗議的意味,她再度意識到賀瑞的眼睛在看著她,感到不自在。

  「是的,我們不能把卡梅尼除外,就我們所知他沒有動機要傷害我們——然而我們對他真正又有什麼瞭解?他來自北地——跟諾芙瑞來自同一地區。他幫過她——自願或非自願的。誰能說得上來?——幫她使得應賀特把心一橫,轉而跟他親生的孩子作對。我曾注意過他,說真的,我對他能瞭解的少之又少。在我看來,大體上他是個普普通通的年輕人,頭腦有某些精明之處,而且,除了人長得英俊之外,還有某些吸引女人眼光的東西。是的,女人總會喜歡卡梅尼,然而我想——我可能錯了——他不是個對自己的心智有真正掌握能力的人。他看起來總是一付歡樂、無憂無慮的樣子,而且在諾芙瑞死掉的時候,他並沒有表示出多大的關心。

  「不過這一切都只是外在的表現,誰能說得出人心裡的東西?一個意志堅決的人可以輕易地扮演某個角色……卡梅尼實際上是不是為諾芙瑞之死感到非常憤慨,他會不會想要尋求手段為她復仇?由於莎蒂彼殺害了諾芙瑞,她的丈夫亞莫士,是不是也非死不可?是的,還有索貝克,他恫嚇過她——或許還有凱伊特,她用各種小把戲迫害過她,還有伊比,他也恨她?這看來好像是捕風捉影,但是誰知道?」

  伊莎停頓下來,她看著賀瑞。

  「誰知道,伊莎?」

  伊莎以精明的眼光凝視著他。

  「或許你知道吧,賀瑞?你認為你知道,可不是嗎?」

  賀瑞沉默了一會兒,然後說:「是的,對於是誰在酒裡下毒還有為什麼,我有我自己的看法——不過這還不太明朗——而且說真的我不明白——」他停頓了一分鐘,皺著眉頭,然後搖搖頭:「不,我無法確切指控任何人。」

  「我們只是在談我們的懷疑,說出來吧,賀瑞。」

  賀瑞搖搖頭。

  「不,伊莎,只是個模糊的想法……而且如果這個想法是真的,那麼你還是不要知道的好。知道了可能有危險,雷妮生也一樣。」

  「那麼對你來說也是危險的嗎,賀瑞?」

  「是的,是危險……我想,伊莎,我們全都處在危險中——儘管雷妮生或許是受到危險程度最低的一個。」

  伊莎一言不發地看了他一會兒。

  「知道你腦子裡想的是什麼,」她終於說:「一定可以明白很多。」

  賀瑞沒有直接回答,在一陣思考之後,他說:「要知道一個人心裡所想的,唯一的線索是他們的行為。如果一個人行為古怪,不像平日的他——」

  「那麼你懷疑他?」雷妮生問道。

  「不,」賀瑞說:「我的意思就只是那樣,一個心存邪惡、意圖邪惡的男人是有自知之明的,而且他知道他必須不惜一切代價把他心中邪惡的意圖掩藏起來。因此,他不敢有任何不尋常的行為表現,他負擔不起後果……」

  「一個男人?」伊莎問道。

  「男人或者女人——都一樣。」

  「我明白,」伊莎以銳利的眼光看了他一眼。然後她說:

  「那麼我們呢?我們三個有什麼嫌疑?」

  「這也是我們必須面對的,」賀瑞說:「我非常受到信任,契約的訂定,穀物的分配都操在我的手上。做為一個書記,我處理一切帳目。我可能做假帳——如同卡梅尼在北地所揭發的一樣。亞莫士可能感到困惑,他可能開始起疑,因此我便有必要封住亞莫士的口。」他說著微微一笑。

  「噢,賀瑞,」雷妮生說:「你怎麼可以說這種話!瞭解你的人沒有一個會相信。」

  「雷妮生,沒有任何人真正瞭解別人,讓我再告訴你一次。」

  「我呢?」伊莎說:「我有什麼嫌疑?哦,我老了。人老了,有時候頭腦會出毛病。以前所愛的會變成恨,我可能厭倦了我的孫子女,想辦法要毀滅自己的親骨肉,有時候人老了,是會受到一些邪念的困惱的。」

  「那我呢?」雷妮生問道:「為什麼我會想要殺害我所愛的親哥哥?」

  賀瑞說:「如果亞莫士、索貝克和伊比都死了,那麼你便是應賀特僅存的一個孩子。他會幫你找個丈夫而這裡的一切便都是你的——而你和你丈夫便是亞莫士和索貝克的孩子的監護人。」

  他微微一笑。

  「不過,我指著這無花果樹發誓,我們並不懷疑你,雷妮生。」

  「不管發不發誓,我們都愛你。」伊莎說。

  第十七章 夏季第二個月第一天

  一

  「原來你到屋子外面去了?」喜妮在伊莎一跛一跛地回到她房裡之後匆匆進來說:「你幾乎有一年沒這樣過了!」她以探詢的眼光看著伊莎。

  「老人,」伊莎說:「總是有一時興起的時候。」

  「我看見你坐在湖邊——和賀瑞、雷妮生在一起。」

  「令人愉快的伴侶,他們兩個都是。有什麼是你沒看見的嗎,喜妮?」

  「真是的,伊莎,我不懂你的意思!你們坐在那裡全世界的人都看得見。

  「不過都沒有近到全世界的人都聽得見我們所談的話!」

  伊莎咧嘴一笑,喜妮怒不可遏。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁