學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 死亡約會 | 上頁 下頁
四〇


  「是的。譬如說,跟阿拉伯僕人發生糾紛之類。」「啊!」她的臉明亮了起來。「對啦,也許是這樣。」「令堂沒有提到這件事?」

  「是的,完全沒有。」

  白羅說:「後來,你做了什麼?」

  「回帳篷躺了三十分鐘,然後到大帳篷去。大哥和大嫂正在看書。」

  「你在那兒做什麼?」

  「縫了一下東西,然後看看雜誌。」

  「到大帳篷途中,你有沒有跟令堂說話?」

  「沒有。直接下去。我完全沒有朝她那邊看。」「然後呢?」

  「一直都在大帳篷,直到金小姐通知母親的死訊。」「你知道的就這麼一些,小姐?」

  「是的。」

  白羅彎下身子,仍以輕鬆、喜歡說話的口吻說:「你有什麼感覺?」

  「我有什麼感覺?」

  「是的。聽到令堂——呵,不,你的繼母去世的消息時,你有什麼感覺?」

  她凝視白羅。

  「這是什麼意思?我不懂。」

  「我想你很懂。」

  她垂下雙眸,不放心地說:「這畢竟是——一個很大的衝擊。」

  「真的?」

  她臉上湧起血色。她絕望地注視他。他從她眼中看出了恐懼。

  「真的受到這麼大的衝擊嗎,小姐?你沒有忘記耶路撒冷那天晚上跟哥哥雷蒙所談的話吧?」

  這一擊正中要害。血色又從她臉上消失。

  「你知道這件事?」她輕聲說。

  「是的,我知道。」

  「你如何——如何知道?」

  「聽到你們對話的一部分。」

  「啊!」卡蘿·白英敦把臉埋在雙手中。她的嗚咽震動了桌子。

  赫邱里·白羅等了半晌,然後靜靜地說:「你們一起計劃殺你們的繼母。」

  卡蘿哽咽含淚回道:「我們瘋了——瘋了——那天晚上。」

  「也許。」

  「我們處於什麼狀況,即使解釋,你也不會懂。」她抬起上半身,把垂落臉上的頭髮拂到後面。「聽來就像幻想或囈語。我們在美國的時候,還沒有這樣強烈的感覺。可是,這次旅行卻深深感覺到。」

  「深深感覺到什麼?」白羅以同情的口吻問。

  「感覺到我們和別人不同,我們真絕望了。而且,還有吉妮。」

  「吉妮?」

  「我的妹妹。你還沒見過。她越來越怪了。媽媽讓她變壞。可是,她自己並不知道。雷和我都很擔心:吉妮快要全瘋了。奈汀也這樣認為。連懂得疾病和看護病人的奈汀都這樣覺得,我們更擔心了。」

  「呵,原來如此。」

  「耶路撒冷那天晚上,再也忍不住了!雷真冒火了。他和我仿佛被勒住了脖子,我們都認為——那樣計劃並沒有錯。媽媽不正常。我不知道你怎麼想,但是我們覺得殺人完全正確——很可尊敬。」

  白羅緩緩點頭。

  「對,很多人會這樣想,歷史已經證明了。」

  「可是,那只是雷和我的感覺——那天晚上。」她敲了桌子。「我們並沒有實行,當然沒有做!天亮後,整個計劃看來多麼荒謬、滑稽、錯誤。媽媽完全是心臟麻痹,自然而死的。雷和我都沒有關聯。」白羅靜靜地說:「你能對我發誓說,你希望白英敦太太死後得救,她不是被你們殺死的嗎?」

  她抬起頭,以低沉從容的聲音說:「我發誓,希望她死後得救,我決沒有殺她……」白羅靠在椅背上。

  「好,好,這樣就行啦。」他說。

  沉默半晌。白羅一面沉思一面擰著鬍子。然後說道:「正確地說是什麼計劃?」

  「計劃?」

  「你和哥哥共同擬定的計劃。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁