學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 死亡約會 | 上頁 下頁 | |
三七 | |
|
|
「是的,我們都——除了母親和小妹之外,我們都出去了。」 「令堂當時是坐在洞窟的門口?」 「是的。在門口外面。每個下午都坐在那裡。」 「原來如此。你們出發時——幾點了?」 「我想三點剛過。」 「你散步回來時——幾點?」 「幾點……我無法明確說出來……也許是四點——或五點。」 「你們出去大概有一兩小時?」 「是的——我想大概是這樣。」 「歸途中,有沒有遇到人?」 「呃!」 「我問你有沒有遇到什麼人,譬如坐在岩石上的兩個女士?」 「我不知道。對,好像有。」 「也許你在想事情,所以沒有注意到?」 「是的,確是這樣。」 「回營地時,跟令堂說話了?」 「不錯,說過話。」 「她沒有說覺得不舒服嗎?」 「沒有——沒有,看來精神好像很不錯。」 雷諾克斯停了一停。 「她說我回來得很快,我說是的。」他又停了一下,盡力在想。「我說天氣很熱。她——她問我幾點鐘了?她說她的表停了。我從她腕上取下手錶,上緊發條,對了時間,再替她帶上去。」 白羅沉穩地插嘴。 「那時已幾點鐘?」 「呃?」 「你對令堂的手錶時,是幾點鐘?」 「啊,這個嘛,當時……是四點三十五分。」 「這麼說,你不是已經知道回營地的正確時間嗎?」白羅平靜地說。 「是的……對不起。我迷迷糊糊……我深怕……」 白羅很快迎合上去。 「唉,我知道!有很多擔心的事,後來又發生了什麼?」 「我問母親要什麼,要不要喝紅茶或咖啡。母親說不要,我向大帳篷走去。那一帶好像沒有一個僕人,但有蘇打水,我喝了水,嘴幹得很。我坐在那裡看舊的星期六晚郵。好像打盹了。」 「你太太是不是跟你一起在大帳篷中?」 「是的,不久之後才來。」 「從此你就沒再見到你活著的母親?」 「是的。」 「你跟令堂說話時,令堂看來沒有焦躁煩亂的樣子?」 「是的,跟平時沒有什麼不同。」 「沒有因僕人之事生氣、抱怨嗎?」 雷諾克斯張大了眼睛。 「沒有,根本沒有這回事。」「你要告訴我的就這一些?」 「是的,沒有別的了。」 「謝謝,白英敦先生。」 白羅輕輕點頭,表示會面已結束。 雷諾克斯好像不大樂意離去,在門前猶豫了一下。「哦,還有別的事嗎?」 「沒有了,對不起,請尊夫人到這兒來,好嗎?」雷諾克斯緩緩走出房間。白羅在放在旁邊的便條紙上寫著:「L·B·下午四點三十五分。」 7 白羅很感興趣地望著身材高大、體態高雅的少婦走進房間。 他起身致意:「是雷諾克斯·白英敦太太吧。我是赫邱里·白羅。」 奈汀·白英敦坐下,深沉的眸光投向白羅臉上。 「真抱歉,在你傷心的時候,煩你到這兒來,請不要介意。」 她的目光絲毫未動。 她沒有立刻回答,雙眸依然沉穩不動,不久,突然歎了一口氣。 「我想,最好坦直跟你說。」 「我也希望這樣,夫人。」 「你剛才說,在我傷心的時候,要我到這裡來,頗覺抱歉。白羅先生,老實說,我一點也不傷心,硬裝出傷心的樣子,才是愚蠢的。我對婆婆沒有一點感情,所以不會為她的死而傷心。」 「謝謝你說得這麼坦白。」 奈汀繼續說:「我雖然不裝出傷心的樣子,卻有另一種感情——後悔。」 「後悔?」白羅的眉毛吊了起來。 「是的。因為她的死是我造成的。是我不好。」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |