學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 神秘的奎恩先生 | 上頁 下頁 | |
三八 | |
|
|
「請你原諒,但對此我有不同看法,」薩特思韋特先生說,「沒有人知道另一個人在想什麼。他們可以猜測,但他們幾乎總是錯的。」 「哦,可能是這樣。」科斯登滿腹狐疑,微微吃了一驚。 「想法是你自己的,」對方說,「沒有人能改變或影響你的行為。讓我們談一個稍微不太痛苦的話題吧。比如,那所古老的別墅。它有著奇特的魅力,與世隔絕,只有上天才知道它的秘密。它誘惑我幹了一件不太好的事。我試圖去推開其中一扇百葉窗。」 「真的?」科斯登猛地轉過頭來,「但窗戶是關著的,自然?」 「不,」薩特思韋特先生說,「它是開著的。」他溫柔地加了一句:「從後數第三扇窗。」 「天哪,」科斯登大聲喊出來,「那是——」 他突然止住不說了,但薩特思韋特先生已經看見了他眼裡跳動的光芒。他站起身來——滿意地。 但他仍然有點不安。用他最喜歡的比喻戲劇來說,他希望他準確無誤地講完了自己的臺詞。因為它們是非常重要的臺詞。 但仔細考慮之後,他藝術家的判斷得到了滿足。在上那個懸崖的路上,科斯登會試著推那扇百葉窗,這是人類無法抗拒的天性。二十多年前的記憶把他帶到了這兒,同樣的記憶會把他帶到窗前。之後呢? 「明天一早我會知道。」薩特思韋特先生道,繼續井然有序地去變換他的晚餐去了。 大約十點鐘左右,薩特思韋特先生又站在了拉巴斯花園裡。曼紐爾微笑著向他道了聲「上午好」,送給他一枝玫瑰花苞,薩特思韋特先生仔細地把它插在鈕孔中。然後他繼續走向那所房子。他在那兒站了幾分鐘,抬頭看著寧靜的雪白的圍牆,爬滿桔色植物的小徑,和那些淡綠色的百葉窗。如此寂靜,如此樣和。難道整個是一場夢? 但就在這時其中一扇窗戶打開了,薩特思韋特先生腦子裡一直考慮著的那位夫人走了出來。她邁著輕快的步伐徑直朝他走來。就像被狂喜的波浪簇擁著。她的眼睛閃閃發光,兩頰緋紅。她就像畫上那快樂的人兒。她身上沒有躊躇,沒有懷疑和恐懼。她徑直走到薩特思韋特先生面前,把她的雙手放在他的肩上,吻著他——不是一次而是許多次。 碩大的深紅色的玫瑰,非常柔軟光滑——這是他後來的感覺。陽光、夏日、鳥兒的嗚叫——他覺得自己置身於這種氛圍之中。溫馨、喜悅和巨大的活力。 「我非常幸福,」她說,「親愛的!你是如何知道的?你怎麼會知道?你就像童話故事裡好心的魔術師。」 她停頓了一下,幸福得喘不過氣來。 「我們今天要去——去領事那兒——去結婚。當約翰回來的時候,他的父親將會在那兒。我們將告訴他過去發生了一些誤會。哦!他不會問問題的。哦!我太幸福了——太幸福——太幸福了。」 幸福確實如潮水般向她湧來。溫暖快樂的浪花滔?舀不絕地濺在薩特思韋特先生的身上。 「安樂尼非常驚訝地發現他有一個兒子。我從未想到他會在意或關心。」她滿懷信心地看著薩特思韋特的眼睛說道,「這是多麼奇特啊:美麗的開始,圓滿的結束!」 他清楚地看見了她。一個孩子——依然是個孩子—— 帶著她玩假扮遊戲時的愛情——她那童話故事,最後以兩個人「從此過上了幸福的日子」美滿地結束。 他溫柔地說: 「如果你在這最後幾個月裡帶給你的這個男人幸福和快樂,你真是做了件非常美好的事。」 她的眼睛睜得大大的——滿眼驚奇。 「哦!」她說道。「你不認為我會讓他死吧,對嗎?在這麼多年後——當他終於來到我身邊的時候。我知道許多醫生已經認為無救的人至今仍然活著。死?當然他不會死!」 他看著她——她的力量,她的美麗,她的生機勃勃—— 她不屈不撓的勇氣和毅力。他也曾知道醫生有弄錯的時候……個人因素——你永遠不知道它會有多麼重要或多麼不重要。 她又說話了,嗓音裡含著蔑視和椰榆的口氣: 「你認為我不會讓他死,對嗎?」 「是的,」薩特思韋特先生終於非常溫柔地說,「不管怎樣,親愛的,我認為你不會……」 然後他走下那條葉子花夾道的小徑來到俯瞰大海的那條凳子那兒,在那兒他發現了他正在期望看見的人。奎恩先生站起身來招呼他——像從前一樣,黝黑、憂鬱、微笑、悲哀的神情。 「你在等我?」他問道。 薩特思韋特先生答道:「是的,我在等你。」 他們一起坐在凳子上。 「我有一種感覺,從你的表情上來判斷,你又替上帝盡了次責任。」不久奎恩先生說。 薩特思韋特先生責備地看著他。 「好像你對整件事一無所知似的。」 「你總是譴責我無所不知。」奎恩先生微笑著說。 「如果你一無所知,前天晚上你為什麼在這兒——等候?」薩特思韋特先生反問道。 「哦,那——?」 「是的,是那件事。」 「我有一項——任務要完成。」 「為了誰?」 「你有時候別出心裁地稱我為死者的辯護人。」 「死者?」薩特思韋特先生有點困惑,「我不理解。」 奎恩先生修長、瘦削的手指指著下面藍色的大海。 「二十二年前一個男人在那兒被淹死了。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |